ryo hazuki escribió:@Pacopolo no estoy de acuerdo en que no se gastaran nada en promocionarlo, ademas de las diferentes traducciones para las versiones occidentales se debieron dejar un dineral en contratar a actores como Mark Hamill, Michael Madsen o Rachel leight cook para el doblaje de las voces y yo al menos en su dia recuerdo que hobby consolas y otros medios españoles le dieron bastante publicidad, llamandole el "nuevo Shenmue" entre otras cosas.
¿el problema? Que salio en una epoca donde cualquier Sandbox que no fuera GTA estaba condenado. Fijate lo bien que vendio el juego aun con todos estos detalles, Yakuza 2 tardo dos putos años en llegar a occidente, cuando ps3 ya estaba consolidada y el salto a ps3 tampoco es que le sentara bien a la saga, porque entre retrasos y censuras, a Sega le da el venazo de decidir no traer Yakuza 5, que si llego a europa (aunque en digital) fue gracias a Sony, no a Sega.
Y con esto no defiendo lo que hace Sega, me jode porque soy un gran fan de la saga, pero tambien entiendo que es una saga con el estigma fuera de Japon de ser un fracaso en ventas y que a Sega no le sale ni remotamente rentable la localizacion. Si no lo traducen ni en francia que se venden muchos mas juegos que en España de este tipo...xD
Si estoy de acuerdo que quizas Sega debio al menos traducir el 2 para al menos volver a intentarlo en occidente, pero vaya, que ya con los años uno aprende a no hacerse ilusiones
Sobre los gastos por la contratación de actores, no creo que entre al tema: yo hablo de realizar una traducción de textos, no de un doblaje. Si llegaron a contratar a actores de renombre para el doblaje americano, supongo que se gastaron mucho dinero en doblaje y localización de ese primer juego, pero me sigue pareciendo que no es concluyente para lo que hagas con el resto de los títulos: pasar por ejemplo de ese desembolso a llevar a cabo simplemente una traducción de textos en el segundo (por no haber conseguido las ventas esperadas en el primero) me parece algo razonable (y algo que ha pasado ya en otros muchos títulos, como puede ser la saga de Metal Gear). Pero prescindir de la simple traducción de texto en el segundo juego y, encima, justificarse con las ventas, no me parece algo lógico. De entrada, me parece más que razonable que el resto de juegos hayan ido vendiendo poco: yo no conozco a nadie que compre un juego de consola que no esté mínimo subtitulado en español, salvo que la carga textual sea ínfima. En el Game cuando estuve trabajando venía gente a devolver juegos porque no venían las voces al español (aunque sí tuviera los textos), y eso es un reflejo de la gran mayoría de los compradores en nuestro país.
Aunque ofreces unos argumentos razonables, no me parecen acertados. A mi parecer, Sega ha entrado en una dinámica: no traduzco los juegos porque no vendo <-> no vendo porque no traduzco los juegos. No tienen pensado dar su brazo a torcer porque les supondría tomar decisiones. Como te he dicho, podrían tomar muchas medidas para mejorar la situación, para tener más ventas o para tener más contentos a sus usuarios de otras partes del mundo. Pero no lo hacen porque "pasan", sacan el juego como esté y pillan lo que puedan con las ventas de los fans de la saga, que se lo comerían con patatas casi hasta si saliera en japonés. Y es precisamente ESO lo que critico: que podrían hacer muchísimas cosas: podrían arriesgarse otra vez con la traducción y con un extra en publicidad (que no les salga rentable traducirlo no me lo creo, lo que pasa es que no les merece la pena la inversión si no van a sacar un número de ventas mucho mayor por hacerlo), pero también podrían tomar otras 1000 medidas que no les supusieran un gasto económico. Pero no lo hacen, no se toman el esfuerzo de hacerlo, y justo al no hacerlo, desprecian a sus compradores de esas regiones. Y ESO es justo lo que me molesta: que habiendo opciones no las tomen, pero sí saquen el juego para sacar dinero a los fans. Y lo más curioso es que estoy discutiendo esto CONTIGO, que eres un fan de la saga, tratando de hacerte ver que Sega NO TE ESTÁ TRATANDO BIEN, a mi juicio.
Yo estas cosas las he visto ya muchas veces a nivel empresarial, y cuando la empresa quiere delegar responsabilidades, les vale cualquier argumento. En mi ciudad abre un bar de tapas nuevo (aquí es lo que más hay), y lo hace con unas tapas de calidad y bastante grandes en tamaño. Obviamente se ganan rápido la fama, al ofrecer algo mejor que la competencia, y comienza a tener un gran éxito. Está lleno prácticamente todos los días, desde que abren hasta que cierran. Cuando han pasado unos meses, las tapas empiezan a ser más pequeñas. Sigue llenándose, pero ya no igual. En unos meses más, lo que comienza a decaer es la calidad de la comida. Y el trato, bastante peor también. Poco a poco va desapareciendo la clientela, y ya sólo tiene clientes los días más fuertes. Pasado un tiempo, el bar acaba cerrando. ¿El motivo, según su dueño? "Es que ya sabes, las modas: ahora les ha dado por ir al de enfrente que ha abierto nuevo". Claro, es por la moda. No tiene nada que ver que el de enfrente ofrece una comida mejor, mayor cantidad, un servicio más agradable y un precio menor. Eso que tú ofrecías cuando abriste el local, pero que poco a poco fuiste empobreciendo porque querías ganar más dinero. Tuviste el local lleno de lunes a domingo desde el momento de apertura hasta el cierre, y tu decisión fue que si ya tenías los clientes, podías estrujarlos: reduzco la cantidad, reduzco la calidad... les doy unas peores condiciones justo ahora que estoy ganando mucho porque tengo muchos clientes. ¿Y no esperabas que, haciendo eso, ibas a perder a esos clientes a los que habías dejado de valorar? No, qué va, la culpa es de las modas...