"La tía de Frankenstein", cuestión técnica

Resulta que recientemente he vuelto a ver esta serie. Casi sea única forma posible, que es por Youtube (ignoro si seguirá aún por Emule o similares). Es una de las series de mi infancia y me gustaría tenerla en físico y con buena calidad de imagen.

La cosa es que veo que existe remasterizada...en alemán. La pregunta es: ¿Sería técnicamente muy complejo editarlo todo para ponerle el audio en español a esta edición en DVD? O sea, sacar el audio en español de estos vídeos que han por ahí rulando y crear un archivo nuevo pero con el vídeo de la edición DVD.
Si es la misma edición, extraer pista, sustituirla y cuadrar un poco el posible desfase.

Pero luego si no es el mismo montaje exacto tarea de chinos cuadrar todo, posibles recortes en zonas que esten dobladas en un sitio si y en otro no, etc.

En emisiones de tv pasa bastante eso.
@exitfor

Gracias chaval.

Creo que me pillaré esa edición en alemán. Total por 12 euros ni tan mal. Y luego a ver si encuentro tiempo para editar lo dicho. Ojalá no cambie mucho la edición que hicieron en Alemania para que no sea demasiado laborioso.
gaditanomania escribió:@exitfor

Gracias chaval.

Creo que me pillaré esa edición en alemán. Total por 12 euros ni tan mal. Y luego a ver si encuentro tiempo para editar lo dicho. Ojalá no cambie mucho la edición que hicieron en Alemania para que no sea demasiado laborioso.



Hola aquí otro forofo de esa serie.
Llegaste a comprar dicha edición remasterizada? Que tal la cálidad merece la pena

Estoy por hacer lo mismo e intentar el montaje.

Saludos
@+daniel303+

Todavía no lo he pedido. Pero para este mes lo haré casi seguro. Si te animas también a comprarlo luego podemos ir compartiendo avances a la hora de llevar a cabo el cambio de audio.

Saludos🙂
bueno para mi es relativamente facil tengo algo de experiencia en montajes similares ya ire contando

Gracias un saludo
Serie estupenda y rara como ella sola,con una sintonía al final que pone los pelos de punta, cuando no se media la audiencia y había creatividad...
@gaditanomania Mas de una vez he pillado la versión HD de una peli en inglés y le he metido el audio español de la versión DVD porque aquí no ha llegado nunca la edición HD y ya que estaba, pues la quería ver bien.

Lo único? que los logos al principio de la peli cambian hay que ajustar el momento en el que empieza el audio.
O que según versiones los fps pueden ser 30, 29.97, 25, 24 o 23.976.

Cuando tienes que pasar de 30 a 25 es fácil, ya ves que una versión de la peli dura mas. Pero cuando tienes que pasar de 24 a 23.976.... supu****dre, te enteras cuando llevas media peli que todo empieza a oírse "a destiempo" y no sabes por qué. cawento [+risas]
7 respuestas