Las ediciones y formatos en el Manga: ¿Cuál es tú favorito?

Hola a todos compañeros anime/manga fanáticos.

Ya como al parecer nadie entendió lo que escribí, trate de reformarlo haber si asi ya pega.


Ahora que he leído que en España Glénat ha perdido parte de sus licencias, si no logra recuperarse, en el peor de los casos España se quedaría con una editora menos.

Las razones de que porque perdieron las licencias no tiene que ver con la edición o al menos supongo, que lo importante fue que se separaron de un conglomerado y eso no les gusto a los Japoneses según tengo entendido, corríjanme si me equivoco.

Ok, ahora si esta casa llegase a cerrar bien se podría unir a la historia de otras que han cerrado no solo en Europa sino también en USA y en mi país México, las más recientes, Tokyopop y Editorial VID respectivamente.

Estas dos han cerrado por diferentes razones que quizás tenga o no que ver la buena o mala racha de ventas que hayan tenido en su tiempo.

Esto es solo lo que me hizo pensar:

¿De qué depende el éxito de una editorial?

¿Sus series o la forma?

Enfocándonos mas a lo que quiero llegar es, todas estas casas tienen diferentes series y cada una maneja diferentes formas de trabajarlas, al menos en las versiones USA y MX, que tengo es el caso, comparandolas con sus versiones originales, las Japonesas.

Aun desconozco como es el panorama de los formatos y ediciones que manejen en Europa puesto que, aun no logro adquirir tomos españoles (quiero comprar To Love ru de Ivrea, y otras. pero no encuentro una buena pagina para comprar que mande a México).

Asumiendo que todo lo que dijo el compañero vanaiach sea correcto, implicaría que

¿todas las casas en España lanzan sus títulos en el mismo formato? Hablando de dimensiones.

Si es así quisiera preguntarles, en el contenido del libro, ¿todas las editoriales los trabajan igual?

Sobrecubiertas, tamaño de tomos, con onomatopeyas originales o editadas, censura, traducciones literales, adaptaciones en la traducción, precio, calidad de papel, estilos de letras, tipos de encuadernados, frecuencia de publicación, extras del tomo, entre otros.


Esto da pauta a mi objetivo

De todos los foros anime manga que a veces hago rondines, casi siempre me encuentro más de un apartado en el que critican a tal o cual editorial, hablan de que están muy feas, o que los precios están caros, o que las traducciones están malas, y se me hace interesante encontrar esos denominadores comunes para todas las versiones sin importar que tan buenas sean unas entre las otras. También hay opiniones buenas claro está.


Y por eso estoy yo aquí preguntándoles a todos.


¿Están satisfechos con los productos que les ofrecen sus editoriales o no?

Si no lo están

¿Cual consideran ustedes que es la mejor edición y por qué? ¿Qué cambios le harían para mejorarla?

Y como último

¿Qué les hizo decantarse por la editorial de su elección solo los títulos u otras razones?


Por mi parte no los dejo sin nada, aquí están unas fotos de las ediciones que se rulaban en mi país, también las Japonesas y USA.
Para que si alguien tiene las versiones de España, USA, o Japonesas, para compararlas vea las diferencias.


18+ Adults Only

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Estos son los tamaños de las versiones Japonesas de algunos Mangas que tengo


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Estos son los tamaños de las versiones Mexicanas de algunos Mangas que tengo


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Estos son los tamaños de las versiones USA de algunos Mangas que tengo


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Las Sobrecubiertas de las versiones Japonesas y los libros sin estas.


Imagen

Las Sobrecubiertas de las versiones Mexicanas XD (sea como sea pero son muy utiles para que no se ensucien)


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Las Sobrecubiertas de las versiones USA. Ninguna tiene, me consta que el de Haruhi-chan deberia de tener al igual que el de Yuki-chan de Japón, dibujos en las tapas del libro al quitar la sobrecubierta, pero nada.
El de Love & Hate hace algo muy ingenioso, las pestañas de las sobrecubiertas japonesas las integra en la portada, doblandolas. Le faltan los dibujos del libro sin sobrecubierta pero ya es mejor que los otros.


Imagen

Imagen

Imagen

El color y tipo de papel es igual en las tres Japonesas; Gris y suave como con textura


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

El color de los papeles USA. El de Love & Hate es blanco casi azul con un toque brillante/plastificado tipo opalina, muy similar a los mangas H Japoneses. [looco]
Para Haruhi-chan el papel es gris similar al japones, el de Jan es amarillo pero creo que es porque es muy viejo el tomo que tengo, el de Hanaukyo me sorprendio pese a ser una editorial pequeña y extinta, el papel es blanco y liso.



¿Qué cambiaria yo, cual es mi edición ideal?
Pienso que fríamente debería de haber 2 tipos de serie o de ediciones

Las que están dirigidos a un público menos adentrado en el mundillo y otra para los de hueso colorado.


Me explico; para las ediciones “soft”, libros de tamaño bolsillo, sin sobrecubierta, precio económico, 40 pesos (4 Euros, ya se que no es 1=1 el cambio, no se a cuanto esten baratos para españa) o algo así, hojas normales-economicas, traducciones mas adaptadas al idioma objetivo, con onomas editadas al idioma, entre otros detalles.

Estas con la visión de que sean accesibles para la mayoría de las personas, si las ve un novato sea viejo o joven, en un estante del súper, o revistería, pueda comprarla “aunque sea nada mas por la novedad” o para “calarla”, impulse buy por así decirlo, que los jóvenes puedan comprarlas con sus domingos o lo que ganen de sus empleos eventuales y no los dejen desfalcados. Y que a los adultos pues no les importe pagar 40 pesos por un “libro”


Las ediciones “hard”, onda colector, tamaños iguales a los japoneses, (a mi no me gustan las sobrecubiertas japonesas porque se resbalan del libro y si le quitas las portadas te queda el libro “pelón” que normalmente no está plastificado y se llega a ensuciar mas rápido.) pero se puede adaptar a que la sobrecubierta este como parte del la tapa, y la ilustración que está en el libro japonés cuando le quitas la cubierta, que este impreso en el reverso de la tapa similar al love & hate, precio algo más costoso 70-80 pesos (8 euros?), hojas buenas, traducciones menos adaptadas (con honoríficos y cosas así). Onomas con subtítulos, entre otras cosas.

Pues estas están enfocadas al adentrado de hueso colorado, de esas que dices me da orgullo ponerlas en mi repisa/librero. Con más atención a los detalles, el precio se apunta a aquellas personas que ya saben bien a lo que van o aquellas que están escalando de las ediciones soft.


Antes que me empiecen a tirar ladrillos de que “shonencrap” “infantiles” en las soft y las demás en las hard, pues seria cuestion de considerar el tipo de historia que manejen, si pueden atraer a diferentes sectores bien y se pueden incluir, sean o no shonen.

Pero no me tachen de discriminante a las shonenjump, también existen historias de otro tipo que se podrían beneficiar con una edición soft, vgr. The girl who leapt through time, una historia buena que siendo accesible de esa forma pudiese llegar a más personas, evidentemente no pondría Kaminomi en versión soft porque es mas deep que algo mas “normal”. Detective conan, Bastard, Monster, Astroboy, estas y algunas más podrían ser soft.

Además de que estar en edición soft no es excluyente que no pueda estar o llegar a estar en versión hard o viceversa, todo depende del tipo de obra y sus contenidos.


Bueno la lista se extiende y esta es solamente mi opinión que sugiero hayan leído después de poner la suya.


Muchas gracias por leer y por llegar hasta aquí.

Espero no haber ofendido a alguna persona, pero, los invito a que escriban sus opiniones, para poder ampliar mi panorama y conocer que piensan los compadres de España, México y otros países que rondan por estos foros. [+risas]


Saludos
Yo sólo he entrado para intentar entender el título y me he quedado igual.
blitzball_tony escribió:Yo sólo he entrado para intentar entender el título y me he quedado igual.


+1

pero creo que se refiere a la diferencia de ediciones entre los formatos japones y mexicano.
Aqui en España hemos pasado por todo:
Empezando por los numeros grapas (la conversión de los tomos recopilatorios japoneses a los comic book americanos)
Imagen
TAMAÑO: B5 (183x257), en ese caso en concreto, en rustica con cubierta de cartón y encolado, pero los siguientes pasaron a ser con grapas.

De ahi pasamos a la Biblioteca Manga, un medio tomo que se inventó Planeta. Más grandes que un tomo normal, pero más pequeño que un grapas.
Imagen
TAMAÑO: A5 (148x210), rústica con lomo encolado

Y al poco ya pasamos a los tomos de toda la vide (y actualmente, a los kanzenban). Pero todos ellos lo mas parecido posible (en formato, de la edición no hablo) a la edición japonesa. No obstante, siempre habrá algun cambio que otro, principalmente por que los estandares japoneses y los occidentales no son iguales, pero siempre serán minusculos

e.g.
Imagen
Imagen
Imagen

En el caso de Bakuman, como puedes ver, la edición es identica, excepto que la edición española es ligeramente más ancha.
En el caso de Air Gear, la edicion japonesa es una edicion limitada, por eso cambia la portada, pero la edición es identica, excepto que la española es ligeramente más alta.

Como digo, es una cuestión de estandares (los famosos A4, B5, etc.) que se usan en la impresión, pero siempre se mira por que quede lo más fiel a la original posible (por exigencia japonesa, sobretodo)
Lo ideal para mí sería que lo hicieran lo más fiel posible a la edición japonesa: tamaño de hoja, número de páginas por tomo, una traducción fiel al original, sentido de lectura oriental, sin censura de imágenes ni texto, y una encuadernación cuyas páginas no se caigan nada más abrir el tomo, aquí creo que las grapas tienen ventaja, pero obviamente no son para un tomo grande. Luego está el tema del color, para mí menos importante que los anteriores, pero igualmente es algo a tener muy en cuenta, aunque es más costoso si casi todo el tomo es en blanco/negro y sólo tiene 6 o 7 páginas a color. Si un manga tiene todas estas características a mí no me importaría pagar un poco más, siempre dentro de unos límites, jejeje.

Recuerdo un tomo de Detective Conan de Planeta DeAgostini que cayó en mis manos, con sentido de lectura occidental, en el que comentaban si un personaje era diestro o zurdo, y en el que casi todos los personajes escribían con la izquierda, cuando en la versión original serían diestros. O algunos de mis tomos de Dragon Ball de esos amarillos que justo despues de comprarlos, sacarlos de su envoltorio y abrirlos por primera vez, se le sueltan dos o tres páginas by the face.

Obviamente, el mercado del manga en Europa y América no se parece ni por asomo al de Japón, donde la demanda es brutal, así que es difícil que haya ediciones que podríamos llamar perfectas, pero muchas veces aprueban con nota, aunque a partir de ahora con los cierres de editoriales se avecinan tiempos difíciles, esperemos que no haya muchos desengaños.
Primero.
por el titulo creí que hablabas del contenido no de los materiales, y por ello entre, actualmente creo que el manga ha bajado en calidad de contenidos.

Segundo.
Porque:... esos mangas ( los mexicanos) fueron realizados por editorial VID, una editorial que duro 5 años en estado zombi hasta que alguien se digno a cortares la cabeza (cuando perdieron la liscencia de toei y DC), una editorial llena de ladrones rastreros y corruptos que desfalcaron la editorial y la llevaron a la perdida primero de marvel, después las "independientes" y finalmente DC y las licencias de manga.

que en sus desesperación se enfocaron en e manga que era mas barato de fabricar y lo podian vender al precio que se les viniera en gana

con ediciones que empezaron siendo en formato comic tipo Marvel y DC (video girl, dragon ball) y que ante el fracaso en ventas se vieron forzados a reconvertir a formato manga, pero con la mexicanada (no se si en otros lados se haga pero TODAS LAS EDITORIALES MEXICANAS LO HAN HECHO) de reducir tamaño de la edición (contenidos) en este caso una tercera parte (ejemplo videogirl ai tenia 15 tomos en japón y en casi todo el mundo aquí salio de 41 tomos de los que solo adquirí 38 [buuuaaaa] ), aunque también MarvelMex lo hizo recordemos las media-monster que sacaron para la primera edición de "House of M" y "dark Phoenix", y de toucan y sus versiones de One piece y ranma mejor ni hablemos .

aunque con el tiempo y el bajón de ventas: chobits, angelic layer, Death note saint seiya y posteriores si tenían el tamaño real (grosor) de un manga

así que la reducción de 2-4 centímetros de diámetro y la falta de un blister protector es el menor de los problemas cuando estas consciente de estamos tratando de una editorial ya muerta que estuvo estafando a sus compradores durante años, primero con comics tamaño bolsillo a color en papel revolución ( recordemos a memin pinguin, tom y jerry, la pantera rosa, el pájaro loco y casi al final...Batman ) y mas tarde con mangas a papel revolución (blanco al menos) blanco y negro ( los cual es mas barato que el papel couche de los comics) que podían vender con impunidad a $100 pesos y solo los tomos especiales de DC (especialmente batman) a color y muy esporadicamente.

en cuanto a la traducción al menos en editorial Vid intentaban traducir con calidad y adaptando las cosas, cualquier persona que se queje al respecto es que no ha leído las traducciones de Marvel/DC versión televisa hecha por becarios sin paga:
http://www.bleedingcool.com/2012/08/30/ ... to-mexico/

pero no te preocupes con la muerte de editorial VID, toucan y demás editoriales mexicanas que traían mangas... aunado al hecho de que editorial televisa esta a manos del gangster de Giovanny arevalo, no van a licenciar mangas en mexico proximamente

con lo cual... ya puedes ir a tu puesto de revistas favorito después de comer que no va haber ningún manga hecho en mexico que te de asco y pueda provocarte nauseas al menos en el próximo lustro extensible a toda la década, pero si quieres mangas no te preocupes siempre hay tiendas dispuestas a traértelo de USA (ingles) o de Japón(original) e incluso de Argentina o España si lo quieres en español claro pagando un pequeño sobreprecio de 300%-500%.
coyote-san escribió:....


¿Cuales de las versiones Españolas que tienes te gustan mas y porque?

estas hablando de lo mas fiel a la edicion japonesa, traducciones fieles y cosas asi, tienes algun ejemplo?

digo de los tomos que yo tengo hay unos que tienen un glosario gigante en las ultimas paginas donde explican terminos, onomatopeyas, y detalles japoneses que se mencionan en el manga. y a veces me raya que lo hagan asi porque a veces son cosas que bien y se pueden traducir o adaptar para dejar un texto mas fluido.

Asi de que dejan palabras como mochi, tanabata, obon, janken, nikuman, palabras que bien tienen un equivalente en ingles/español o lo quesea. aun las dejan para que parezca mas friki, o al menos eso me da la impresion.

Comprendo que hay situaciones en las que las NdTs exisiten cuando se requieren para una descripcion cultural muy propia sin equivalencia en el idioma destino, lo que le da contexto al dialogo y completa la experiencia, pero pues aveces casi casi las dejan tipo fansub.

ala el clasico: "everything acording to keikaku. NdT: Keikaku means plan", lo que me pica un poco el hecho de que es una publicacion "profesional", y ver cosas asi.

anotherfish escribió:....


Bueno, bueno por como lo dices supongo que tambien eres Mexicano.

Ya todos sabemos las historias que flotan en el aire de el porque Vid paso y poque le paso lo que le paso.


Estamos hablando de que la mayoria de esos detalles de presentacion, los cometieron las editoriales en otros paises; medios tomos, formato comic, coloreo de manga, espejeo de versiones.

Yo de hecho vivi unos medios tomos (y los compre), los de shadow girl, creo recordar que tambien los habia para dragon ball entre otras, como mencionas tu.

Supongo que es por el hecho de que era un producto bastante extraño como para introducirlo de manera pura a un mercado inexperto, asi a la brava.

Recuerdo que los medios tomos los sacaron para poder hacerlos mas accesibles al publico, con respeto a un tomo completo que costaria mas. Por estar acostumbrados mas al comic de usa, y a los vaqueros de siempre.

Pero ya despues que el mercado se establecio, el formato se estabilizo quedando mas o menos como el original, con algunas diferencias claro esta.

si me preguntas yo no le tengo resentimiento a Vid ni a las personas que la administraron, mas bien les agradesco por las 15 series que compre, solo porque las trajeron a Mexico, que la calidad sea variable, aveces tirandole a lo "malo", si bien me hubiera gustado comprar mas y me molesta tambien un poco que no completaran una que queria mucho (yuyu hakusho) no cambia el hecho que alli estan en mi librero, las trato con cuidado y las he leido bastante.

Y pues para el futuro quien sabe que nos espere, un monopolio de televisa no me llama mucho la atencion aunque sea una subsidiaria, ojala nos depare algo bueno.
uno que se pueda abrir del todo y no se deshoje asi puedes disfrutar de las dobles paginas en condiciones. por ejemplo serie roja de dragon ball z. ademas es muy flexible y tienes que doblarlo mucho para fastidiarlo.
rampopo escribió:...


es lo unico que cambiarias de los tomos que tienes?

poder disfrutar las dobles paginas?

precio, papel, traducciones todo OK?


Saludos.
7 respuestas