Me ha venido a la mente una cosa... que no sé si se ha comentado alguna vez ya aquí....
Quizá nos fiemos de comprar un juego fuera porque trae los textos en castellano.... y no sabemos que en España está DOBLADO.... ya, es raro, y bueno, lo lógico sería comprobarlo antes en el Hilo Oficial.... pero quería saber si esto se diferencia de alguna manera... ¿?
He cogido este ejemplo:
· Dead Space// USA // Voces en inglés, textos en castellano
· Grand Theft Auto IV UK// EUR // Textos español, voces en inglés.
En el primer caso, el Dead Space, viene doblado al castellano SÓLO en España.
En el caso del GTAIV viene subtitulado al castellano en España, pero no doblado, por lo que da igual pillarlo fuera ya que te viene igual que en España.