Los tildes y el idioma inglés

No entiendo por qué en los programas norteamericanos o en inglés, en general, no se usa tildes en los apellidos latinos.
Posiblemente muchos apellidos españoles tienen sus variantes en francés o portugués, pero muchos de ellos, no, y también es posible que se hayan extranjerizados al inglés, pero son los menos. También muchos títulos de los nombres de los protagonistas están en mayúsculas, y en ese caso, no es necesario usar tildes, aunque la Real Academia Española, indica lo contrario; pero obviamente la ortografía anglosajona no se rige por del idioma español. Lo mismo sucede con la letra ñ; me juego la cabeza que existen en novelas, series o filmes en inglés pocos personajes hispanos de apellidos Piñeiro o Piñeirúa, para dar pocos ejemplos.
A lo mejor porque la tipografía que usan no tiene tildes y les sale el típico cuadrado.

Un saludo [oki]
Como dicen más arriba, sus teclados (y tipografía en general) no tienen eñes ni acentos ya qye ellos no las usan. Es más, para ellos ponerlos sería como para nosotros escribir Vladimir Putin en alfabeto cirílico, que es como escriben los rusos. Ni sabríamos escribirlo ni menos aún leerlo. Y los acentos circumflejos franceses? Château Vermont, p.e. quien los escribe sinó los franceses? Así que me parece que no hay para tanto...no? глаголь добро есть

Salu3.
Por supuesto, la razón por la que no usan tildes ya la han respondido.
Ellos no tienen los teclados preparados para algo que no han de usar.
Ademas, la serigrafía del teclado es diferente así como la posición de algunos símbolos y caracteres especiales.

No obstante se pueden instalar varios idiomas en un mismo ordenador y poder escribir las tildes, pero como te decía, la localización de las teclas es complicada.
私は日本語を書きます
Puedo escribir japones en mi ordenador español, pero me cuesta mucho.

Un saludo
Me ha surgido una duda. Tilde, es femenino, no? La tilde, las tildes... no sé.
Si, femenino, aunque sea un punto de acentuación.


El motivo si que lo han dejado claro, pero ellos el simbolo si lo tienen no? el genitivo sajón ese de marras. Lo que pasa es que el teclado no hara la pausa que nos hace a nosotros al ponerlo.

Viva la ñ. ;)
La tilde no es lo mismo que el genitivo sajon, estoy en Estocolmo y no encuentro los simbolos en el teclao este, pero para poner un acento se usa una tecla al lado de las letras, y para el genitivo se usa una que esta en los simbolos superiores no?
Se llama apóstrofo y está al lado del 0. No tiene nada que ver con nuestra tilde.
Ya se que no es lo mismo hombre, pero nosotros podemos hacer los dos. Eso solo hincha má el pecho del orgullo sajón.
Deh escribió:Se llama apóstrofo y está al lado del 0. No tiene nada que ver con nuestra tilde.



Pos no, no tiene que ver con las tíldes, al menos en catalán. El opostrofo existe en catalán y se usa para "juntar" un determinante con un nombre p.e., y para que lo entendais ya que es igual en castellano que en catalán, "la olla" se escribe " l'olla " y se pronuncia " lolla ". Es un modo escrito que refleja el habla. Sería como si en castellano fuera lo correcto decir y escribir "se fué p'allá " en vez de "se fué para allá".

Mas o menos, eh?
Pues mi apellido tiene acento, y como aquí no lo pueden escribir he decidido "quitármelo", así que siempre lo escribo sin acento.
Haran escribió:Como dicen más arriba, sus teclados (y tipografía en general) no tienen eñes ni acentos ya qye ellos no las usan. Es más, para ellos ponerlos sería como para nosotros escribir Vladimir Putin en alfabeto cirílico, que es como escriben los rusos. Ni sabríamos escribirlo ni menos aún leerlo. Y los acentos circumflejos franceses? Châeau Vermont, p.e. quien los escribe sinó los franceses? Así que me parece que no hay para tanto...no? глаголь добро есть

Salu3.

+1 [barret]
Knos escribió:La tilde no es lo mismo que el genitivo sajon, estoy en Estocolmo y no encuentro los simbolos en el teclao este, pero para poner un acento se usa una tecla al lado de las letras, y para el genitivo se usa una que esta en los simbolos superiores no?

No tienes más que configurar el teclao en castellano. Yo tengo un portátil danés, pero uso el teclao en castellano para poder escribir acentos, la ñ, etc. Cuando quiero escribir en danés pues lo cambio a danés (Alt-shift) y ya está.

Saludos!
We! escribió:Me ha surgido una duda. Tilde, es femenino, no? La tilde, las tildes... no sé.


Pues, según la Real Academia Española, a "tilde" lo consideran una palabra ambigua.

Otro punto. Como se dice en otras respuestas, se puede usar la tecla Alt +.... Además, en el cine, series, etc, hay personas que se dedican a realizar gráficos, y supongo que Hollywood paga muy bien... No creo que le cueste tanto usar tildes...
13 respuestas