<strong>Pregunta de formula1.com a Niki Lauda: </strong><br />So is Fernando Alonso following in Michael Schumacher’s footsteps and taking a tight grip on Ferrari?<br /><strong>Traducción:</strong><br /><font color="#FF0000">¿Está Fernando Alonso siguiendo los pasos de Michael Schumacher y tomando el mando en Ferrari?</font><br /><br /><strong>Esta es la respuesta de Niki Lauda a formula1.com:</strong><br />What they did in Hockenheim was against all rules. Either the rules are changed or everybody observes them. What they’ve done is wrong and they got an immediate punishment - and they will get a pasting from the (FIA) World (Motor Sport) Council, that is for sure. And that has nothing to do with Alonso. He’s no Schumacher.<br /><strong>Traducción: </strong><br /><font color="#FF0000">Lo que hicieron en Hockenheim iba contra todas las reglas. O se cambian las reglas o todos las cumplen. Lo que hicieron está mal y obtuvieron un castigo inmediato. Y recibirán una paliza del Consejo Mundial (de la FIA), seguro. Y eso no tiene nada que ver con Alonso. No es Schumacher.</font><br /><br /><strong>Esta es la traducción tergiversada de As, Marca, el mundo, el país, etc:</strong><br /><font color="#FF0000">Lo que hizo en Hockenheim va contra todas las reglas. Aunque las reglas están cambiadas o cualquiera las vea. Lo que hizo está mal y ellos tienen que sancionarle inmediatamente, y deberían darle una 'paliza' por parte de la FIA, eso seguro. No hay nada que hacer con Alonso. No es como Schumacher.</font><br /><br /><strong>Mientras que las declaraciones de Lauda tratan de disculpar a Alonso, la traducción manipulada de As/Marca es una "dura crítica" de Lauda a Alonso. </strong><br /><strong>Estoy acostumbrado a la ineptitud de los que hacen estos panfletos, pero este caso me parece sangrante.</strong>