ketk, sintiéndolo mucho tengo q rectificarte... por de pronto nunca saló el word para MSX...
aunque si q tuvo uno de los primeros (win2???) el egos/ease de philips...
21/Jun/2000 - Hasta ahora, los usuarios europeos pensábamos que las siglas MSX significaban MicroSoft eXtended. Kuniji Ikeda ha escrito un artículo explicando la versión correcta:
Desde que pienso que la mayoría de los usuarios de MSX no japoneses desconocen el significado de esta abreviatura, me gustaría explicároslo.
Hace bastante tiempo, cuando Kazuhiko Nishi era todavía el vicepresidente de la compañía Microsoft, el suministraba la miscelanea para ordenadores personales con el lenguaje BASIC de Microsoft. Fue entonces cuando Nishi comenzó a pensar:
"¿Por qué ha de ser necesario suministrar a cada ordenador personal un BASIC?, es realmente fastidioso.".
Allí, Nishi sacó una conclusión:
"¡Eso es!, si el hardware de todos los ordenadores personales fuese el mismo, ¡la necesidad de desarrollar un BASIC para cada ordenador diferente, desaparecería!", pensó.
Entonces discutió el asunto con el Sr. Matsushita de la compañía Matsushita Electronics, y comenzaron a investigar de cara a desarollar un nuevo ordenador personal. El ordenador personal desarollado por la compañía taiwanesa Spectravideo llamó su atención, aunque dadas las escasas posibilidades del BASIC, mejoraron el ordenador Spectravideo y desarollaron un nuevo sistema. Otorgaron a este sistema el nombre MNX. M se refiere a la M de Matsushita, N a la N de Nishi y la X se refería al poder ilimitado.
Sin embargo, puesto que el nombre "MNX" ya había sido registrado por aquel entonces, este no podía ser usado.
Ya que Sony era la compañía que iba a asumir las ventas del nuevo ordenador, el nombre fue cambiado a MSX, del que la S alude a Sony. La M seguía refiriéndose a Matsushita Electronics.
Nishi negoció con las directivas de las compañías de cara a comenzar la venta del MSX. Durante las negociaciones con Yamaha comentaba:
"M es la M de Matsushita Electronics, S es la de Sony y X es el símbolo de Yamaha, ¡la tercera compañía participante!".
Sucesivamente, durante las negociaciones con Sanyo, siguió el mismo sistema: "M es la M de Matsushita Electronics, S es la S de Sony y ¡¡X se refiere a Sanyo!!". Nishi continuó negociando de esta manera con éxito. El resultado fué que durante la conferencia de prensa posterior a la presentación del sistema MSX, las marcas asociadas con el desarrollo del MSX habían llegado a hacer un total de trece compañías.
Después de todo, Nishi dijo a Bill Gates:
"MSX se refiere a la compañía de Microsoft".
Esto es lo que motivó que la gente de paises extranjeros comenzase a pensar que MSX era la abreviación de "MicroSoft eXtended".
Lo arriba comentado es lo que Nishi dijo en una conferencia que dió en la feria MSX Den-Yu Land, que tuvo lugar en agosto de 1999. La misma historia está también escrita en el libro de abajo:
El artículo "El samurai de los pensamientos electrónicos" ("Dennou no samuraitachi") publicado en "Bussines Japan, abril 1997" editado por la compañía Business Japan.
El texto original es de Kuniji Ikeda, la traducción al inglés es de Rieks Warendorp Torringa, y la traducción al castellano es de Rafael Corrales