Metal Gear Solid 2, kien lo comprará???

Bueno akí va la GRAN pregunta:

Deberíamos darle el gusto a konami de comprarles el tan ansiado MGS2 aún cuando NO salga doblado??????? (dios me oiga y me diga ke estoy ekivocado... y ke saldrá doblado... OJALÁ)

Por mi parte creo ke los señores konami si no lo doblan no es por otra cosa ke dan por sentado ke lo vamos a comprar sea como sea... la mayoría tenemos PS2 por dos juegos, tal vez 3, en mente (SH2, MGS2 y FFX) A MI NO ME IMPORTA GASTARME 10 O HASTA 15 SI HACE FALTA (tal vez exagero un poco lo se :-| ) EN UN JUEGO KE DE VERDAD SE LAS VALE!!!
como apuntaba un compañero del foro en otro post: a este paso casi ke valdría la pena pillar directamente las versiones USA de los juegos, así al menos no esperaríamos tanto.... (no es una cita textual).

Salu2 a tod@s y feliz año 2002.
... pero engo una question:
con el AR2V2 y una TV compatible NTSC, pero SIN chip me funcionarian juegos de USA ORIGINALES (no copias)???


yo me lo pillare salga como salga, aunq es cierto q es un "detalle" muy feo por parte de konami/sony/kien coño sea... lo q pasa es q a mi me gustan + las voces en ingles, asike tampoco me enfada mucho...
Yo por supuesto que me lo compraré, aunque sea en JAPONÉS (es broma!), ahora en serio: soy consciente de lo que significa el que no venga doblado ya que el MGS de PSX es mi juego favorito de TODOS los que existen, pero si lo pienso bien he jugado a juegos que siempre venían en inglés subtitulados al español (como los Resident Evil) y sin embargo son juegos que me chiflan, también he jugado a juegos sin voces (como los FF) y nadie se puede quejar de ellos, de hecho el FFx que va a ser el primero en contener voces es casi seguro que vendrá a España con las voces en inglés,..., es decir que una vez más nos conformaremos con la traducción.

también yo pienso que es peor una mala conversión PAL (os suena DMC?) que un doblaje.


Por último espero que Konami se apiade de nosotros y no nos joda, y si no....... OTRA VEZ será (no creo!!!)XD .


SALUDOS!!!!!!!!!!!!
:cool: }:/ :p
Hombre... yo dije lo de los americanos... y es verdad...

si no hubiera proteccion regional... fijo que todos los uqe tengo (7) serian americanos...


aún así, me lo comprare seguro y ya no pido ni 60Hz ni doblaje, me conformo con un buen overscan (alguién a dicho TonyHawk's3, barras? andandarán??)
ffx yo apostaria a que vendra en castellano doblado, si no, hubiera salido ya, casi al mismo tienmpo que en usa pues seria el mismo juego solo que en pal.faltan casi 5 meses pa que vebga, eso significara algo, digo yo...
Pues yo voy a ser totalmente sincero:

Para tenerlo en inglés, me lo pienso pillar en dvdr este sábado, y listo. Total, no es que vaya a notar la diferencia por un par de textos. Tengo 15.000 ahorradas para ese juego, que se van para pillar el dvdr, y la fiestecilla de nochevieja.

Si, ya se que la piratería está muy mal, y esas cosas. Pero me parece un atraco lo del metal gear solid 2.

P.D. Tengo juegos originales que no han traducido, y no me molesta mucho, pero lo del metal gear solid2 ya es un delito. Como si no fuese a venderse...
Yo quería la ps2 por devil my cry y metal gear... y me han jodido con los dos.
Yo si que me lo comprare, aunque espero como todos que se enrollen y lo doblen como esta mandao...
Como ya veo somos al menos unos cuantos ke pensamos comprarlo... al menos pues aunke sólo sea por nosotros :D podrían doblarlo no???? Sería un buen regalo de navidad para toda esta peña.... jeje
Aun no se sabe nada d si esta doblao o no????
Lo siento pero soy débil y creo que lo compraré.

Pero pienso que es una gilipollez doblar el MG1 y no doblar el 2 y más viendo el éxito que tuvo el primero.
yo tengo el MGS2 USA en dvd-r y solo me comprare el MGS2 PAL si éste viene doblado sino que le peten, :) y alomejor hasta me lo pille en dvd-r antes que comprarmelo, :P
Uno de los mejores juegos del mundo consolero tiene que salir doblado...

Como dijo el Presidente de Sony Europa este juego se puede considerar arte... pues bien... el arte tiene que ser tratado como tal...


Asi que señores de Konami...doblen el Metal Gear Solid 2... y veran como baja el volumen de DVDR de este juego...porque mucha gente se le comprara.. solo por la satisfaccion de un trabajo responsable y bien hecho.

Un servidor quiere disfrutar el juego en todo su esplendor, como en el 1 que creia estar viendo una pelicula de accion... por favor aprendan de titulos como jack and Daxter... doblado, 60 hz, sin bandas negras... y no tomen como referencia a DMC... subtitulos, bandas negras, sin doblar...


Yo le comprare si viene doblado... sino le alquilare un fin de semana y punto...
Y creo que como yo este mucha gente..
Yo con ese juego estoy muy contento...Estoy seguro de q lo traduciran y si no los subtitulos,de eso estoy muy seguro.Pero se que de todas maneras ese juego sera mio.

Salu2
Pues yo , después de acabarme la versión americana 2 veces , hace un mes , SI le comprare , algunos pensaran que es una locura , pero una obra de arte así hay que comprarla original , y otra cosa , lo de el doblaje no lo veo como algo tan malo , las voces en inglés son lo mejor que he visto nunca , y como dijo Kojima , es lo que mas se asemeja al espíritu del juego , lo de las franjas negras y los 50 HZ es ya otro cantar , aunque yo no perdería la esperanza a una buena conversión a 60 Hz.


Salu2
como no salga doblado...:( NO! va a alir completamente en españoL!no nos pueden hacer eso!pero claro...si saliese en americano o algo asi...pos...de soltar 10 o 15 billetes...JAJAJAme lo gravo en dvd k me salen varatitos,le ponemos la caratula to bien,la metemos en una cajita como la de los dvd...y listo!
UNAM
Yo m lo voy a comprar de canteo!!!!!m da = el doblaje y los 60 Hz este juego es mio!
Originalmente enviado por Jaime
Yo m lo voy a comprar de canteo!!!!!m da = el doblaje y los 60 Hz este juego es mio!


Lo mismo digo....
Yo igual XD.ya he jugado a la version usa y no me lo pierdo en pal por na del mundo.doblao seria perfecto pero subtitulado no esta mal del todo..
Pos yo digo que como no salga doblao le pueden dar mucho por el culo y me lo agenciare en dvdr
Yo lo quiero en pal, americano, japones, tailandes, con subtitulos en pakistani, arabe o lo que sea...

:D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D
Yo me lo pillare fijo, salga como salga, yo solo pido unos subtitulos decentitos en castellano y ya esta, si luego sale doblado ya seria cojonudo, lo más, ganaria un mogollon de puntos.

En fin, que le vamos a hacer, somos españoles y ya se sabe, los japos no nos tienen ni en el mapa.

Que los reyes se porten bién para todo el mundo...
Yo me lo compraré, me da igual si no lo doblan.
Pues yo no me lo pienso comprar si no lo doblan.
Y os preguntareis: Porque te compras otros juegos sin doblar ke no son tan buenos y este no?
Pues precisamnete por eso. Primero, este va a ser para la mitad de los usuarios de PS2 el gran bombazo (la mitad ke no espera el FFX), va a ser de los mas vendidos, y es la secuela de un juegazo con un doblaje casi perfecto. Asi pues, el unico motivo para ke no lo doblen es la burla. Se estan burlando de nosotros. Ni mas ni menos. Nos estan diciendo: "como sabemos ke sois unos lelos, y vais a comprar nuestro juego este doblado o no, no os lo doblaremos solo pa joderos. Podriamos hacerlo, ya lo hicimos una vez, os gusto? Pues os jodeis, una y no mas".
Y teniendo en cuenta ke es un juego corto, kon un sistema de juego bastante bueno, pero ke lo ke le hace lo ke es es la historia, y el dinamismo de la misma, y eso se lo van a cargar obligandote a leer subtitulos.
Con todo esto, lo mas seguro es ke me lo copie, o incluso puede ke espere a ver si la version XBOX viene doblada. Pero no pienso darles un duro a esos cabrones ke se rien de mi.
pos eso, macho, q ahi si q le has dado bien.

con tu argumentacion, no valen excusas para Sony...
Ahi le has dao Tarao..... que se vayan a burlar de otros
Pos a mi m es = q m timen, xq no m sentire timado ade+ yo lo prefiero en Inglés.q en español.Deu
no si yo tb me lo voy a pillar y lo prefiero en ingles, pero tarao tiene toda la razon del mundo!

el q no nos "afecte" algo no kiere decir q no deba molestarnos...
tienes toda la razon del mundo eso no lo niego pero quiero q quede claro q m gusta mas el doblaje en ingles y por eso no m siento timado,si no entendiera nada estaria con vosotros,por cierto he enviado el mail a Konami a ver si resulta,espero q lo dobles pero q dejen la opcion de doblaje en ingles. Deu
mira que dáis la chapa con el doblaje...cuando los doblajes en inglés dan mil vueltas a los doblajes en español ke parece ke a los dobladores los cojen a dedo por la calle....y yo me lo voy a comprar aunque lo saquen como en la demo.....en japones con subtítulos en inglés....joder y luego sois los primeros ke kereis la desprotección de zonas de dvd...hay ke joderse}:/
Yo por supuestiiiiisssssssssssiiiiiiimo que me lo voy a pillar, y no he tenido la suerte de jugar al americano. Eso si jugue al americano de PSX y la voz de David Hayter mola más que la de Alfonso Vallés.....
Vosotros debeis ser los tipicos que os gustan las peliculas en ingles, esos sibaritas que presumen de ingles alla donde van....
Pues oye yo prefiero el español que para eso es mi idioma, que bastante hasta los huevos estoy de que este el ingles por todas partes...
En una cosa os doy la razon, si el doblaje va a ser malo mejor que no lo doblen (tipo mummy returns....) pero si va a ser como el del primer MGS que lo doblen ya, porque estaba muy bien
A mi me gustan las peliculas sean como sean (menos las mierdas), y no voy alardeando de inglés ni de nada ante nadie. Yo me lo compraré salga como salga.
hiZ:

Deberiamos darle una lección a Konami y no comprar ni un puto juego. Pero quien se creen q son? Q dependemos nosotros de ellos o ellos de nosotros? Verás si bajaran considerablemente las ventas de MGS 2 en España y en los paises Hispanoparlantes como para otra ocasión no cometerían el mismo fallo.
Originalmente enviado por Darkshait
mira que dáis la chapa con el doblaje...cuando los doblajes en inglés dan mil vueltas a los doblajes en español ke parece ke a los dobladores los cojen a dedo por la calle....y yo me lo voy a comprar aunque lo saquen como en la demo.....en japones con subtítulos en inglés....joder y luego sois los primeros ke kereis la desprotección de zonas de dvd...hay ke joderse}:/


Date cuenta que no todos controlamos el ingles tan bien como tu y que preferimos poder oir toda la historia y al mismo tiempo poder disfrutar de todos los graficos. Tambien podrian poner la opcion a elegir para la traduccion como dice Jaime, asi todos estariamos contentos, aunque no se si eso cuesta mucho o no.

Con respecto a la calidad del doblaje, no creo que despues de haber hecho un gran trabajo con la primera parte descuidaran tanto la segunda.

VAMOS, DIGO YO!!!!!!!!!
yo no soy ningun "flipao" q presume de ingles, y supongo q los demas tampoco...

1º- soy realista. el 90% de las conversiones en español son, como poco, peores que las homonimas inglesas (y muchas veces son directamente PENOSAS)

2º- aki nadie ha ofendido a nadie, hasta tu post...yo por ejemplo he dicho q prefiero en ingles, pero q algunos doblajes no estan mal.

la solucion de jaime es la + logica... asi todos contentos...

P.D.: ad+, el q algo "me venga bien" no kiere decir q me parezca bien. si yo prefiero los juegos en ingles es 1 cosa. q sony "establezca" q todos sepanmos o no vamos a tener el juego en ingles ES OTRA DISTINTA, y q tampoco me gusta (lo logico es q salga en nuestro idioma al menos, no?).

pos eso
Supongo que va por mi, siento si he ofendido a alguien, pero solo he dicho "sibaritas" y hay muchos por ahi de esos de "que guay soy porque prefiero el ingles, veo pelis en ingles,leo comics en ingles...etc" vale si lo haces para perfeccionar tu ingles pero no para pijear por ahi......
Por otro lado, kartones, te doy toda la razon, practicamente todas las traducciones son penosas y dan por el culo, pero la del MGS no se tu pero a mi me parecia correcta.... lo que me jode es no poder disfrutar de los graficos y del juego por tener que estar leyendo los subtitulos continuamente y lo que me jode tambien es que sony no se moleste en gastarse unos duros mas, en vez de mandar propagandas y mierdas de demos para sacarnos mas los cuartos
Voy a resolver unos asuntillos nada mas:

Para muchos muchos muchos ese juego ha sido el mejor juego de PSX q han probado en la vida,a la espera del segundo creo yo que no aguantaran en comprarselo y les dar igual el idioma.

A otros si q les dara igual el idioma porque estan hasta los huevos de ingles....

-pero aqui cada uno se coje lo q quiera,si no se lo coja pues no se lo coja,si se lo coje mejor para el.

Ahora hablaria por mi:Este juego me lo voy a comprar sea en frances o en español,pero sera mio salga cuando salga,porque el 1 me encanto y este no dudare en cojermelo.
yan: Oki, sorry, no pacha nada,.

yo lo digo pq prefiero oir algo q no entiendo al 100% (pero q si entiendo al menos en parte) pero q suena bien, y leer lo q no me entere antes q oir algo q mejor no deberia oir nada...

es cierto q los subtitulos distraen en parte la atencion, pero yo al menos ando muy acostumbrado con los juegos a leer subtitulos de las cosas, sean en ingles o español... por eso no me es tanta molestia.

el doblaje del MGS esta muy guapo (de los mejores q he visto nunca para juegos), y en ese sentido todos deberiamos sentirnos "estafados" por sony si el 2 no lo doblan, cuando va a ser el juego + vendido de PS2...

blade:
de acuerdo en casi todo tio, pero lo de q se lo coja quien kiera no es tan sencillo; si no te dan opcion a elegir, o lo cojes en ingles o no lo cojes, asi de sencillo. lo puedes tener pirata u original, pero las voces SIEMPRE van a estar en ingles...
Yo no tengo problemas con el inglés, por eso tengo el MGS2 NTSC.Sin embargo, cuando salga en España me lo compraré, me da igual si está doblado o no, sencillamente porke es un juego ke hay ke tener
Yo me acabo de pasar en estos momentos la version en Ingles y tengo que decir que si no tienes un cierto nivel de ingles (medio tirando a alto) no te vas a enterar de la mitad de las cosas.

Yo soy de esas personas que tienen a METAL GEAR SOLID como el mejor juego de la PSX, y que he caido en la tentacion de comprarme la version NTSC, porque es que no podia mas...

Creo que tengo un nivel normalito de ingles y mas o menos me he enterado de la historia, pero hay muchas cosas que se me han escapado y que resolvere cuando juegue la version en castellano.

Ademas tengo que decir que el juego me ha decepcionado un poco (solo un poco), porque le han metido demasiadas intros y a veces parece que estas viendo una peli en vez de estar jugando a un juego.

En resumen, creo que la gente que no controle el ingles medianamente no deberia pillarse la version NTSC, es un juego que pierde mucho si no entiendes la historia.
39 respuestas