Metal Gear Solid 3

La primera entrega estaba doblada al español, y como recordareis, ese doblaje estaba de cine. A la segunda el único fallo que le puedo poner es que no lo estaba, sólo subtitulado.

¿Alguien sabe que planean hacer con la tercera? ¿La piensan doblar? Porque joder, por falta de gente no es..... yo me ofrezco para doblarlo gratis y todo...
Dudo realmente que la tercera entrega vaya a venir doblada cawento
Pienso lo mismo k nuestro compañero, seguramente no lo doblarán como si lo viera, como todos nos tragamos el mgs2 sin doblaje pues aupa!! otro más!! [uzi] vale yo no sé pa k hablo si luego me lo voy a comprar igual pero pienso y pido k ojalá lo doblaran x el bien de la comunidad gamers [bye]
seguramente por no complicarse la vida pasaran del tema de los doblajes.ni se gasta un duro ni na.lo mismo el gobierno no les deja que lo doblen pa fomentar la lectura no??
[buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] no vendrà doblado [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] solucion: REAZARRRR A SAN SNAKE!!!! Ojala lo doblen.
salu22222
no creo ke venga doblada,es una pena,pero sinceramente,depende tb de como se doble...mejor ke no lo hagan,sie s un doblaje magistral como el del mgs de psx o del jack and dexter pues si,pero si es un doblaje como el del battle engine aquila o del dropship que parece ke sea el mismo tio poniendo voces diferenets...pues mejor no....pero sinceramente espero ke se lo kurren y lo traigan con un buen doblaje.
No es por nada, pero creo que a pesar de que el doblaje de mgs de psx fuera quiza el mejor en un juego, porque es que no he visto otro igual, pienso que el doblaje americano le da mil vueltas. Me pase el mgs de psx antes que el pal, y el doblaje es muchisimo mejor(es igual que en el 2). Por ejemplo, el enfasis de entonación del coronel campbell al decirle a snake que no habia perdido rapidez, o naomi preguntandole a snake por los cigarrillos.......y ya no solo eso. Ocelot y nastasha romanenko en el usa tienen acento ruso, cosa que en el doblaje pal no sucede y hablan perfecto castellano sin errores. Por estas cosas entre otras me parece que en calidad de doblaje los americanos nos dan mil vueltas. Con esto no digo que el doblaje del mgs fuera malo, pero al menos pensar que si viene subtitulado, aun sin entender ingles, por lo menos mas real que el castellano casi seguro que lo será.
pues hijo, yo si ke entiendo el ingles, y la mitad de los doblajes en ese idioma estan de p.m.
pero el doblaje en español del mgs es brutal, ojala todos fueran asi

el 3 no creo ke venga doblado al castellano, ademas dicen ke va a ser con mas accion y menos dialogos, no?
Yo dudo mucho que vayan a doblarlo. Primero porque no hay mucha tendencia a doblar los juegos de PS2, segundo porque la última entrega no estaba doblada, y tercero porque el juego pertenece a una saga con demasiado éxito como para que tengan que gastarse dinero en doblarlo; saben que la gente lo va a jugar de todas maneras.

En cualquier caso, estoy de acuerdo con vosotros en que el doblaje en español no está mal; pero también de acuerdo con YuOminae en que el doblaje en inglés es mucho mejor.

La verdad que yo preferiría que no lo doblasen, y que se pusiese elegir entre subtítulos en inglés o castellano.
8 respuestas