No es por nada, pero creo que a pesar de que el doblaje de mgs de psx fuera quiza el mejor en un juego, porque es que no he visto otro igual, pienso que el doblaje americano le da mil vueltas. Me pase el mgs de psx antes que el pal, y el doblaje es muchisimo mejor(es igual que en el 2). Por ejemplo, el enfasis de entonación del coronel campbell al decirle a snake que no habia perdido rapidez, o naomi preguntandole a snake por los cigarrillos.......y ya no solo eso. Ocelot y nastasha romanenko en el usa tienen acento ruso, cosa que en el doblaje pal no sucede y hablan perfecto castellano sin errores. Por estas cosas entre otras me parece que en calidad de doblaje los americanos nos dan mil vueltas. Con esto no digo que el doblaje del mgs fuera malo, pero al menos pensar que si viene subtitulado, aun sin entender ingles, por lo menos mas real que el castellano casi seguro que lo será.