Metal Gear Solid 4 en 20Minutos.es

Pues como no lo doblen, una compra menos de la version PAL, a importarlo.
angelbomber escribió:Con comentarios "me lo compraria aunque estubiera en turco...",(que lo respeto)no me extraña que la industria del videojuego ultimamente nos la meta tanto como lo esta haciendo.

Como usuarios,nosotros mandamos,no estamos obligados a comprarlo,pero si a hacernos oir.Luego,cuando nos sacan una mierda,en otro idioma que no es el que mis padres me han enseñado,yo no lo compro por esos motivos.Y luego el señor "Capcom",o el señor "Konami",o quien sea,me acusa de pirata y se lava las manos diciendo que es culpa mia.

Y luego esta esa gente,que le encanta que les dejen el agujero del culo rojo,que aunque sea una mierda de juego,dan la razon a estos señores,diciendo que no apoyamos a las compañias,que somos unos piratas y blablabla.

En resumen:Muy facil culpar a otros de la falta de ventas,pero si realmente quisieran vender mas,que no muerdan la mano que les da de comer y escuchen un poquito mas a sus clientes.


+1

Las peliculas tambien sufren perdidas por la pirateria, y siguen doblandolas a nuestro idioma.
Además de que parecemos borregos, sin voz ni voto en estas cosas. Cuando tendriamos que darles un buen ZAS EN TODA LA BOCA a ciertas empresas que hacen con nosotros lo que le sale de las pelotas.
La idea de no comprar el juego no dudéis que tendría una grandísima repercusión (no sé si positiva o negativa, pero fijo que se enterarían en Konami Japón, que son los que verdaderamente mueven los hilos para un doblaje), pero esta misma idea falla en que casi nadie la va a llevar a cabo (y yo me incluyo, porque no puedo resistirme a jugar con un nuevo capítulo de una de mis sagas favoritas, como es ésta).

Saludos! [bye]
Que tuvo el MSG1 de PSX que salio doblado sin necesidad firmas?

Que en españa somos los unicos que disfrutariamos de este doblaje?

y el resto de hispanoparlantes?

español neutro?

es posible una version doblada de MSG4

KONAMI...EN ESPAÑA Y RESTO DE PAISES HISPANOPARLANTES
podeis vender como churros este juego.
Comodus00 escribió:Pues yo prefiero que lo dejen en inglés, que el doblaje es increíble, comparado con las chapuzas que hacen en español.

Además, por muy bien doblado que esté, nunca igualará ni al doblaje inglés ni al japonés.

P.D: Yo firmaría para que no lo doblasen, y si fuese así, que dejasen selector de idioma.

Salu2.


Al menos alguien se da cuenta, no hay nada mejor como la voz de David Hayter, nunca he visto un fallo en cuanto a los dialogos en ingles, son clasicos, al menos para mi, y aun si lo traducieran al castellano, lo jugaria en ingles con subtitulos en español ( porque a veces se pierden palabras xD) un saludo.

Realmente, no veo porque tanto lio, y espero no se moleste alguien, ya que es una opinion muy personal.
darksaga escribió:
Al menos alguien se da cuenta, no hay nada mejor como la voz de David Hayter, nunca he visto un fallo en cuanto a los dialogos en ingles, son clasicos, al menos para mi, y aun si lo traducieran al castellano, lo jugaria en ingles con subtitulos en español ( porque a veces se pierden palabras xD) un saludo.

Realmente, no veo porque tanto lio, y espero no se moleste alguien, ya que es una opinion muy personal.


Totalmente de acuerdo contigo, lo prefiero mil veces en ingles que en español, esa voz queda perfecta la verdad.
Pues por mucho que se lo curren en ingles, prefiero el doblaje en castellano con la voz de Alfonso Valles.

Es como ver una peli, y si esta en ingles, es un coñazo ir leyendo la traducción y no es lo mismo.
darksaga escribió:no hay nada mejor como la voz de David Hayter

Es que ese tío es Snake, es una de las voces que más le pega al personaje. Yo también lo jugaré en inglés, aunque salga en MULTI200
57 respuestas
1, 2