Meter una rom traducida dentro de un cartucho? q demonios...

Hola chicos, primero y segundo de todo decir que e buscado en google y eol y no e encontrada nada claro sobre meter roms dentro de cartuchos originales.

Comento-os, lo pongo en este foro porque es el mas actual sobre una consola de cartucho, pero mi pregunta es aplicable hasta para la nes.

Mi idea es si se podria coger un cartucho (o desoldar la memoria flash y programarla a parte) para meterle el juego traducido en el flash donde inicialmente iba el original que no estaba traducido.

si es lioso me lo dicis XD
ROM = Read Only Memory
Se pueden meter saves en cartuchos originales porque es una memoria diferente (lectura y escritura)
Igual se puede sustituir el modulo de memoria por uno programado a mano
toniteis escribió:ROM = Read Only Memory
Se pueden meter saves en cartuchos originales porque es una memoria diferente (lectura y escritura)
Igual se puede sustituir el modulo de memoria por uno programado a mano


si eso leí que saves se podian meter, por eso me vino la idea...
yo me referia a eso, cambiar la epprom, flash o el integrado que sea por otro programado a mano.
por ejemplo en megadrive, que los cartuchos eran grandes y eran mega soldaduras XD
Es posible aunque en lo personal lo veria inviable (seria muy caro hacer algo asi) lo mas cercano a lo que intentas hacer es esto..Pero creo que es demasiado esfuerzo...Mejor comprete una flashcart (te saldria mas barato)
http://www.ziegler.desaign.de/GBA/gba.h ... ash%20cart
mmm no es eso lo que quiero decir, es decir coger el cartucho original por ejemplo del soleil en ingles, cambiarle el integrado que lleva el juego por un integrado programado que le meto la rom por ejemplo con el juego en español y q lo ponga en la megadrive y pirule
creo que se refiere a sustituir el idioma y otros añadidos del idioma base al traducido desde una card por ejempro el juego que tradujo rigle pues en vez de tenerla en una flashcard el quiere meterlo en su version orijinal del juego
si si a eso me refiero, pero no me hables de usted hombre [beer]
weno, esto de modificar los juegos y grabarlo en cartucho existe desde antes ke nascan los emuladores XD
me acuerdo cuando por 1994 (creo) jugaba un Captain Tsubasa de snes en castellano XD usando cartucho, y lo mismo ha pasado con el International SSS, ke les ponian los equipos de mi pais XD

pero eso seguro ha pasado en todos los paises
perooo, jugabas al de snes en la snes con el cartucho original?
Claro que se puede hacer, solo hay que encontrar una rom programable compatible en pinout y niveles electricos con la que lleva el cartucho, un caso claro es el del secret of mana 3, que más de uno se ha vendido en ebay en "ediciones caseras" en inglés.

Imagen

Imagen

http://snesdev.romhack.de/som2.htm
que wapo! pues eso quiero yo! prefiero que este ingles que no en japo y no poder jugarlo XD
ademas de que mola ponerte a hacer eso y que te salga, o no?
slimsepi escribió:mmm no es eso lo que quiero decir, es decir coger el cartucho original por ejemplo del soleil en ingles, cambiarle el integrado que lleva el juego por un integrado programado que le meto la rom por ejemplo con el juego en español y q lo ponga en la megadrive y pirule


Pero el Soleil salió en español en cartucho original; Seguro que te saldría más barato pillar la versión española del juego que hacer todo eso de buscar un cartucho programable y tal.. aunque ya supongo que el Soleil solo lo ponías comno ejemplo.

Estas cosas las veo interesantes para estudiantes o aficionados a la electrónica o programación avanzada; si estás dentro de estos, lo veo estupendo, pero si eres solo un usuario común o curioso lo encuentro una perdida total de tiempo, que no aporta nada útil para tu vida diaria, y sí, te aportará entretenimiento, pero no diversión, lo cual te llevará después a un gran vacío interior;

Es mejor jugarlo en japonés o en inglés o en castellano en el PC o flascart a todo ese rollo del cartucho.. XD
jejeje esque yo cuando me propongo una cosa dificil hasta q no la hago no paro jaja y tengo mas vacio si no la hago q despues si veo q no es lo q esperaba.
en cuanto a un cartucho programable no es lo q decia wah wah, el decia: "rom programable compatible en pinout y niveles electricos" lo ultimo no se lo q es, pero lo del integrado programable es lo q yo estaba pensando todo el rato.

ah y enhorabuena por el triplete ;)
slimsepi escribió:jejeje esque yo cuando me propongo una cosa dificil hasta q no la hago no paro jaja y tengo mas vacio si no la hago q despues si veo q no es lo q esperaba.
en cuanto a un cartucho programable no es lo q decia wah wah, el decia: "rom programable compatible en pinout y niveles electricos" lo ultimo no se lo q es, pero lo del integrado programable es lo q yo estaba pensando todo el rato.

ah y enhorabuena por el triplete ;)


Gracias. vaya año.. XD

Que conste que te lo decía por experiencia.. [+risas] , pero claro, también es verdad que cada persona es un mundo.
slimsepi escribió:perooo, jugabas al de snes en la snes con el cartucho original?

si era cartucho, pero x el hecho de estar en español, no era orignal XD
khell escribió:
slimsepi escribió:perooo, jugabas al de snes en la snes con el cartucho original?

si era cartucho, pero x el hecho de estar en español, no era orignal XD


hombre no creo que por estar en español deje de ser original, si lo hubiera hecho la propia square, y solo hubiera sacado un cartucho con esas caracteristicas valdria millones.
imaginate lo que valdria una beta del biohazard 1.5 y no deja de ser un juego que en realidad no salió
slimsepi escribió:
khell escribió:
slimsepi escribió:perooo, jugabas al de snes en la snes con el cartucho original?

si era cartucho, pero x el hecho de estar en español, no era orignal XD


hombre no creo que por estar en español deje de ser original, si lo hubiera hecho la propia square, y solo hubiera sacado un cartucho con esas caracteristicas valdria millones.
imaginate lo que valdria una beta del biohazard 1.5 y no deja de ser un juego que en realidad no salió

pero era 1993 y era un juego de captain tsubasa 4 de snes ke al comienzo decia "peru siempre lo mejor", a cada momento decian "carajo", "mierda" y más cosas así , los personajes tenian los nombres que les habian puesto a la version doblada y el rubio compañero de tsubasa dice ke no quiere barerse más xq tiempo atrás barrió a un chico y lo mató

XD si eso es original, entonces yo soy Kojima
jajjaajja que wapo, no sabia que eso existia.
yo me refiero a traducciones dignas, y bien hechas, incluso a veces mejor que si lo hubiera hecho proein XD
pfff menudo tostón es mejor que compres una flashcard R4i por ejemplo o M3 y porsupuesto el gasto sería mucho menor [360º]
18 respuestas