MGS Twin Snakes (por ke)

Hola amigos, seguro q todos habreis probado este juegazo, ami me encanta , la version de psx me flipó y esta sk me a llegao a la patata con las escenas de accion mas wapas y tal. Lo q me a kemao es el tema de el idioma, si para psx salio en perfecto castellano, por q no han podido adaptar dicho doblaje a este titulo ... por q vamos no creo yo q cambie mucho el guion, la verdad esque si hubiese estado doblado al castellano hubiese sido un pepinazo doble ya jejeje.
¿ q opinais vosotros ?

Saludos
Hombre yo creo q el tema del doblaje era cosa de billetes, es como los NEED FOR SPEED UNDERGROUND que están doblaos pa play y pa las otras no,

El juego es excelente sin duda, a mi la verdad q escucharlo así no me disgusta mucho, pero se pierde el:
- COÑO!

de snake :)=
La verdad es que otro doblaje asi, es una pasta.

Tampoco es querer el juego "traducido" por que sí , claro que es mejor, pero aun no es una "necesidad" como para soltar pasta por esto [reojillo]
ju sk este el q mas me gusta de todos , ni el 2 ni el 3.
Weno nos pegamos un cantazo en los piños, tenemos el mejor metal gear en el cubo con unos graficazos mejores q los de ps2 jijiji , si estubiese doblado seria ya pedirle peras al olmo, juuu.
Pu weño jejeje.

Saludos
a veces hay juegos que es mejor no traducir... aunq estoy de acuerdo que siempre pagamos aqui en españa. ^^
Que le vamos a hacer, ya se discutio mucho de esto en su dia.
Mejor que inglés que un "Me estás nombrando virreina" la verdad
supreme escribió:Mejor que inglés que un "Me estás nombrando virreina" la verdad


Juas pero eso dicelo a Atari [666]

Estamos hablando de una traducción del Nivel del Metal Gear Solid de PS, hay, hay los huevos y la pasta que hay que poner para hacerlos no son tarea facil [toctoc]
SI hubiese salido ya doblado seria una joya, menudo doblaje el de PSOne. Aunque tambien despues de tantas ediciones con la voz de David Hayter, casi estoy mas acostumbrado a el que a Alfonso Valles.
Pero mas que por el doblaje a mi no me gusto el cambio que hicieron en algunas melodias en el juego pero que no le resta puntos de ser una compra obligada

Hasta otra
Lo cierto es que tambien la versión inglesa fue "redoblada" para adaptarla a nuevos contenidos, la voz de Meryl cambió y Mei Ling perdió su acento oriental. Supongo que para las ventas esperadas con subtitulos ya hacia.

Gran juego, algun que otro fallo en el acabado debido principalmente a que fueron los mamonas de Silicon Knights los que hicieron la conversion en vez del propio equipo de Kojima (y que R[size=-1]yuhei Kitamura se flipa lo que no está escrito, aunque en realidad los titulos de PS2 siguen un camino parecido[/size]). Gran desgracia fue para mi que no se implementaran VR missions, ya que me lo pasé como un enano en PSX (aunque total, para que pusieran otra vez las mismas que en PSX y en Ghost Babel pos tampoco me importa tanto).

Una vez te olvidas de algunos de los cambios (tambien los hay para bien, creo que en PSX no se veia el paracaidas de Liquid, y el control es un gustazo, aunque al no variar profundamente los escenarios hacia el juego mas facil) te das cuenta que es el mismo metal gear de siempre (el codec ayuda lo suyo), y sigues para pasartelo una vez mas (y ver que nuevas chorradas se pueden hacer).

Mención especial para la Transformada de Fourier escrita en la pizarra blanca de la sala del ordenador del sotano del alamacen de cabezas nucleares, dios, vaya fricada... me pregunto si aparecerá algun fantasma con la camara de fotos... voy a probar... XD
hay una transformada?? xDDDD no me había dado cuenta... buen detalle, estáis haciendo que desee pasármelo de nuevo... [tadoramo] [tadoramo]
solo una prgunta... donde se consigue la camara de fotos?? deberia tener unos prismaticos con sensor? me e pasado ninja por primera vez y aun no lo tengo y creo que se me a pasado.... gracias!
11 respuestas