MGS3 (PAL) Italia viene doblado al italiano

Definitivamente no basta la calificación de PALeto, hay que desglosar en un subapartado aun más degradado para el PALeto hispánico, una especie única.
no se supone que la excusa era que kojima se negaba a que doblasen su juego a otro idioma, aparte del ingles? unas vez mas, nos toman por gilipollas. }:/
Spain is not PAL XD


...



Es algo peor [tomaaa]
Solo Italiano?Nada de frances? uhm

Aki esta claro ke nada de nada , no pintamos una puta mierda -_-
No sé como estará en otros paises como francia o alemania.
Pero si pueden en Italia, pueden en cualquier otro pais zona PAL.

Lo he visto en el análisis de http://www.multiplayer.it/

Imagen
Añade como título: 'Solid Snake parla come noi'.
¬_¬

gran atencion al cliente por parte de sony españa.
Bueno pues ya existen oficialmente 3 zonas:

Ntsc , Pal , y españa


PD: MGS3 "Il comidori di serpentinas" ? Oooh
Cojonudo, lo próximo que será, juegos a 40hz?

No os quejéis, si no lo doblan es porque saben que en este país todo el mundo es bilingüe de inglés + popurrí de dialectos sudamericanos ¬¬


PD: MGS3 "Il comidori di serpentinas" ?



XDDDDDDDDDDDDDD

"MGS 3: El comepo..."

Viene a mi mente una imagen de Snake impartiendo placer oral entre sus numerosos enemigos para distraerlos. Con qué rima Ocelote? ein?

Al ver estas cosas me reafirmo en mi preferencia por los juegos en inglés.
enuff escribió:Con qué rima Ocelote?

Con zipote [poraki]
€ñµff_£ïêßt_Ïkð escribió:No os quejéis, si no lo doblan es porque saben que en este país todo el mundo es bilingüe de inglés + popurrí de dialectos sudamericanos ¬¬

En el continente americano es algo asi, todos vienen en ingles, pero raramente cuando alguno viene en español (de España) pues nos tragamos el acento y todo, normalmente los de Xbox son los que tienen una traduccion "de aca" ya que Microsoft es la unica compañia que toma en cuneta este mercado, eso no quiere decir que valla bien [noop]
mira ke yo no tengo PS2 y ni me va ni me viene, pero me parece una guarrada :-| una cosa es ke todas la versiones sean con voces ingles y sus subtitulos correspondientes... pero eso de doblar solo ciertas versiones PAL... [buaaj]

Sony España... estas nominada cawento

salu2
¿No jodas? Oooh esto será un golpe bajo muy muy recriminado [nop]
Yo lo he comprado esta mañana por hacer la cole entera de metals...sino fuese por eso les daban por ahi y tiraba de verbatim edition...son unos ceeerdoooos!!! Eso si como juego me esta gustando...el papi es mas chulo ke nadie...xDD
Nah! Yo estoy acostumbrado, en mi curro tooodos trabajamos en la misma campaña, pero los guiris cobran unos 300 o 400€ más que los españolitos de turno, sólo por ser guiris.
Así que no me extraña nada, la europa de 2 velocidades también se traslada al mundo de los videojuegos... Puaj! [buaaj]
Por favor, esto es absolutamente lamentable...Que hasta en italia les doblen el mgs3...
Aunque una parte de mi, me dice que tenemos lo que nos merecemos ( por patapalos), desde luego que un titulo del calibre de metal gear lo dejen sin doblar al sur de los pirineos unicamente, me parece lamentable...Europa empieza donde??
No sé hasta que punto es cierto...

multiplayer.it escribió:Le ultime note vanno alla versione per il nostro paese, dotata di sottotitoli in Italiano e parlato in Inglese


Me extrañaría que estuviera doblado al italiano, y Francia y Alemania se comieran los mocos, pero sigo insistiendo que se ha comentado miles de veces que Kojima quiere todos sus MGS en inglés/japonés, para asegurarse la calidad, asi que no creo que tenga muxa culpa Sony España, si acaso las manías de Kojima.

De todas formas, porqué está este hilo aquí?? Hay tirria a entrar en el de Ps2 o qué?? :-P :-P

[bye] [bye]
A lo mejor se han pasado a Kojima por el forro :Ð :Ð :Ð

PD: INDIGNANTE Oooh Oooh cawento cawento cawento cawento
cita de multiplayer.it: "Le ultime note vanno alla versione per il nostro paese, dotata di sottotitoli in Italiano e parlato in Inglese"

Pero... pero si dicen que su versión tiene subtítulos en Italiano, y el doblaje es en inglés.

Pone eso ahi..... no que esté dobaldo al italiano.
caren103 escribió:cita de multiplayer.it: "Le ultime note vanno alla versione per il nostro paese, dotata di sottotitoli in Italiano e parlato in Inglese"

Pero... pero si dicen que su versión tiene subtítulos en Italiano, y el doblaje es en inglés.

Pone eso ahi..... no que esté dobaldo al italiano.


Para mi que se equivocaron en la revista esa, porque de hecho no encuentro en toda la web la imagen que ha posteado antes PAL.

El juego seguramente les ha llegado en inglés a todos los PALetos.

[bye] [bye]
Le ultime note vanno alla versione per il nostro paese, dotata di sottotitoli in Italiano e parlato in Inglese


Eso no lo había leido. No he indagado demasiado en las 7 páginas del análisis.

Pero parece que diga que la ultima versión que les enviaron estaba subtitulado en Italiano y hablado en Inglés.
Pero podría entenderse que la versión final de su análisis hablan también en italiano.

Digo esto último porque colocan en portada como primicia:
Imagen
Seguido de un titular bien hermoso y grande que dice:
'Solid Snake parla come noi'

(La portada de esta web cambia cada día como la mayoría por eso hoy ya no se ve).

Al final estos italianos van a ser más pringaos que nosotros y ya celebran por todo lo alto que les venga el juego solo subtitulado a su idioma XD
Veía casi tan raro que en Italia hubieran conseguido un doblaje a su idioma como que no lo fueran a subtitular, por lo que se puede deducir de la noticia.

Parece que dejan claro que solo se trata del subtítulo:
http://www.internetbookshop.it/vg/ser/serdsp.asp?c=4012927026151

Titolo Metal Gear Solid 3: Snake Eater
Prezzo
Sconto iBS EURO 66,99
(Prezzo EURO 68,99
Risparmio EURO 2,00)
Produttore Konami
Piattaforma PlayStation2
Età consigliata 16+
Genere Action - Adventure
Lingua Gioco: Sottotitoli in Italiano; Scatola: in Italiano.
Anno 2004


Por lo menos siendo así, el español se puede sentir como un PALeto más. :-p
Aunque si nos acordamos del Morrowind... cawento
Viva la solidaridad entre PALetos pues! [beer]
MavericK_OscurO escribió:Bueno pues ya existen oficialmente 3 zonas:

Ntsc , Pal , y españa


PD: MGS3 "Il comidori di serpentinas" ? Oooh


realmente seria algo asi: "MGS3: Il mangiatore di serpi"[Ooooo]

por lo q leo el MGS3 en Italia es igual (al menos por lo q tengo entendido de como es en España) que el de aqui: subtitulos y CAJA (no pone nada del manual, aunq imagino que tambien) en el idioma del pais, voces en ingles.

de todas formas que quereis que os diga, yo prefiero las voces "originales" tanto en peliculas como en videojuegos q un doblaje, x muy bien hecho que este. a mi lo que me repatea es cuando no tienen subtitulos
21 respuestas