Bueno, mi texto-chorra de hoy es un menu escrito en un restaurante para turistas que podria existir en cualquier localidad costera.
Cualquiera que sepa algo de ingles sabra apreciar la habil traduccion de este menu.
SPANISH COVERS (TAPAS)
Octopus to the party (pulpo a feira)
Corageous potatoes (patatas bravas)
Huge air spray with grelos (lacón con grelos)
Canes and little ones (Cañas y chiquitos)
Drink from the boot and the big joint (beba en bota y en porrón)
Thin Uncle Joseph (Fino Tio Pepe) and Thin Fifth (Fino Quinta)
They will pass from Navarra (Pacharán de Navarra)
Wines from the River Ha and the Valley of Rocks (Vinos de Rioja y
Valdepeñas)
TODAY'S MENU
Female Jews with Thief (Judias con chorizo)
Pretty to the Iron (Bonito a la plancha)
SPECIAL OPENING PROMOTION
One mug of bleeding if you buy a Little Joseph of Veal
(Una jarra de sangría por pedir un pepito de ternera)
ANIMATION ACTIVITIES
Little Football Contest (Concurso de Futbolín)
He-dominated Tournament (Torneo de dominó)
Primitive Lottery Cudgel (Porra de lotería primitiva)
Youyou contest by couples (Concurso de tute por parejas)
Madrid Airport available to play on the tables (Barajas disponibles para jugar en las mesas)
Espero que sepais entenderlo
Un saludo y empezad el dia con buen humor