Mind quiz en españo?

Para cuando?Ya se que un forero creo la traduccion pero¿no piensan sacar este juego en español?
Salu2
Esto.... pasate por la tienda de videojuegos mas cercana....
El juego ya está en la lengua de Cervantes desde hace unas semanas.
Lo puedes encontrar por ejemplo en tiendas Game a un precio asequible.
O el juego ese está mal diseñao o yo realmente tengo 82 años.
XD
El mio no se si esta mal o es asi, pero las EÑES (Ñ) me las marca como ENES (N) :S
El mio también tiene severos defectos en la traducción, supongo ke es lo normal XD
No, no es lo normal.

El juego original -no el parche con la traducción que rula por ahí- tiene tildes, y eñes además de una correcta traducción.
El juego esta en castellano no asi los menus y al salvar partida, curioso...
El juego está en perfecto castellano, incluidos los menús. Compradlo en una tienda de videojuegos en vez de en el eMule o por lo menos no liéis a la gente [fumando]
Exacto, el juego comprado está traducido al 100% al castellano, correctamente, con sus tildes, sus eñes, y las expresiones apropiadas.
Lo que me jode es que el uso de O y X sea como en la PSP japonesa, o sea, al revés que todos los juegos PAL [discu]
En MGS: Portable Ops ocurrirá lo mismo. Y creo que en FFVII de PSOne también pasaba. Son decisiones de los creadores. Pero vamos... es cuestión de acostumbrarse.
el problema no es de descargarlo, esque simplemente o ese no esta la misma version para descargar q en tiendas (lo cual es una putada porque si luego pillas el de la tienda no te serviran los saves lo mas seguro...) o justamente este juego es mas dificil de encontrar, pero no es el problema de todos ls juegos, es mas muchas veces (que es lo q pasa casi siemprE) ai juegos para descargar q estan traducidos y en las tiendas no lo estan (tales of eternia, vagrant story, Symphony of the night... y no acabaria) y lo traducen chavales que no cobran un duro y las multinacionales que ganan millones no pueden poner a 3 o 4 a currar en una traduccion? cojones que contraten a estos chavales que es lo que mas ilusion les ara en la vida, currar en una cosa asi y ganandose el sueldo!!
Si vas a una tienda española y lo compras, te costará 29,95€ y estará traducido correctamente por gente competente, sin fallos, y todo traducido. No hay más.

Si te lo bajas, te aguantas con la traducción que te hayan colado.

Todo lo demás, son ganas de liarla.
hombre lo que te quieran colar no, es gente que se lo a currado a cambio de nada porque tu lo tengas traducido porque pensarian q no lo ivan a sacar traducido.
preguntaserlo a riphone
Nadie está menospreciando la labor de todos aquellos que sin ningún ánimo de lucro traducen juegos para disfrute de todos.

Lo que se critica es que la gente se lo baje de Internet y aun encima vaya diciendo por los foros que la traducción es una mierda o que hay cosas sin traducir.

Por lo menos, informarse un poco más para no meter la pata, digo yo...
16 respuestas