Yo le agradezco a dios que no venga doblado al español, mas que nada porque hubiera venido con el acento español y ya saben como se siente que vengan los juegos que mas esperan en otro acento (halo 2), es mas, ya estaba planeando importarlo de USA por no tener que oir las voces.
Pero en una entrevista Sakugachi dijo que el juego vendra en 8 idiomas pero que solo vendra hablado en japones, ingles y otro que no recuerdo pero no era español, esto porque a el le preocupa mucho que la sincronizacion de los dialogos con los labios sea perfecta.
Ya encontre lo que dijo:
http://xbox360.ign.com/articles/734/734325p1.html
"Sakaguchi says Lost Odyssey is being translated into eight languages, including English, Korean, two kinds of Chinese, Spanish, and German. Only the English, Korean, and of course Japanese will get full voice acting, he said. Sakaguchi made it clear that he was very concerned about the accuracy of lip-synching in his game, so close attention will be paid to that aspect."
Ojala si saquen la demo fuera de japon:
"Though the demo will be released in Japan with Famitsu later on this year, Mistwalker hasn't forgotten the rest of the world. Sakaguchi says he's trying to get a demo to the United States and other territories through Xbox Live, though it wasn't clear whether this will become a reality. In terms of when gamers can expect to play the final version, Sakaguchi is aiming for a simultaneous worldwide release."