Si es un juego japonés es bastante probable que esté en shift-jiss, en la página de romhacking.net tienen una tabla de valores shift-jiss para usarla con cualquier edicor hexadecimal que sea capaz de mostrar unicode y a la vez admitir tablas.
Yo digo es que bastante probable que sea shift-jiss ya que de 10 juegos japoneses que andube usmeando, solo 2 no eran shif-jiss (aunque creo que el flex hex si que mostraba los caracteres correctos sin tabla ni nada). Lo que ocurre es que cada valor de letra japonésa equivale a 2 bytes (ej 846A seria un simbolo japonés). Lo bueno del shif-jiss es que acepta letras romanas (A,a,B,b...) pero cuando vas a poner alguna acentuada o la Ñ pues muestra un caracter japonés (en realidad creo que eso ocurre con cualquier caracter que en hexadecimal sea de 80 para arriba).
Yo también me cree una tabla en shift-jiss (con tooodos los caracteres japoneses, inclyendo repetidos y tal, porque hay simbolos que se repiten con ciertos valores) usando la información que encontré en una página por ahi.
De todas formas una de las tablas que utiliza Rigle para la traduccion de su juego incluye caracteres japoneses en una codificación diferente a shif-jiss, que quizas sea unicode corriente, y posiblemente te funcione en los juegos.
Saludos
PD: así programas hex que te admitan unicode está el windhex y creo que el transhelsion (o como se escriba), enconrables en romhacking.