No me van los ppf de traduccion

Pos eso.K he probado los parches para el iss pro evolution y el del castlevania y no me furrulan.Los parches me los he bajado de esta pagina.El castlevania es el pal y el iss es el español-italiano.Uso el cdrwin3.8A y el ppf omatic 2.0.Mi grabadora es una sony 8x y los juego los grabo a 8 velocidades.Me gustaria saber si el problema es del parche o de la velocidad de grabacion.Lo mas seguro es k los tenga k grabar mas lento pero prefiero preguntar antes de aumentar mi coleccion de posavasos.
Me traduce los nombres y eso, pero si echo un partido de esos de estrellas y tal los comentaristas hablasn en italiano, y con el original no pasaba...

Y antes de que pregunteis SI, he puesto idioma ESPAÑOL
A mi en el ISS
Me traduce los nombres y eso, pero si echo un partido de esos de estrellas y tal los comentaristas hablasn en italiano, y con el original no pasaba...

Y antes de que pregunteis SI, he puesto idioma ESPAÑOL


A mí, el parche para traducir el ISS Pro Evolution, me va bien. Me corrige los nombres y los komentaristas siguen hablando en castellano. Eso sí, siguen siendo igual de pésimos ka antes!!! No saben decir otra cosa ke "[k]El juego se desarrolla kon fluidez[/k]"

Un saludete!

------------------------------------

Nos vemos en los bares...Mago de Oz!

------------------------------------
2 respuestas