No nos odieis por esto pero...

Creo que Radikal translations pasa de esperar más los textos del shenmue, vamos a hacernos con una copia e intentaremos traducirlo ya, con esto no queremos que la gente empieze a
llamarnos individualistas y cosas asi, simplemente es que
no podemos esperar más a traducir ese peaso de juego sesuarl.
De todas formas, si opinais que no deveríamos hacerlo, dejad
un mensaje en este foro y dependiendo de la cantidad de gente que nos lo pida, dejaremos de traducirlo.
( Bueno, en realidad si que lo traduciremos pero no sacaremos el parche en internet, lo haremos solo como reto personal, y como hobby que nos gusta ) ;)
Gracias por vuestra opinión.

Radikal Translations.
Hombre, pues depende, mira el mensaje de sk50, dice que en un par de semanas podría sacar el texto, además tambien dice que el juego ya está traducido, con lo que no valdría la pena hacer la traduccion. A mi me da igual, si hay que traducir se traduce, pero traducir pá ná es tonteria.
Así que haber que opinais los demás.
Hombre, a mi me gustaria ayudar a traducir, pero cada cual es libre de hacer lo que quiera. Yo creo que si os poneis a traducirlo y lo conseguis, deberiais publicarlo (si quereis, claro) para "haceros famosos", como Tamara.
Pienso que haceis muy bién y que si lo terminais deberíais sacarlo, pues hay mucha gente que dice que va a hacer cosas y luego nunca se pone en marcha. Aplaudo vuestra iniciativa y si puedo echaros una mano en algo, a vuestra disposición quedo. A ver si entre todos lo traducimos lo antes posible y demostramos a SEGA que son unos julais y que podemos hacer por hobbie algo que ello no han hecho por dinero.
Saludos.
Espero que eso de que hay gente que dice muchas cosas y luego na hace nada no lo digas por babbel.
Si no empezamos es por que no hay textos, y si no hay textos no hay traduccion, así de simple.
4 respuestas