¿nombre de estos juegos japoneses? ¿traduccion?

pues nada que hoy me han llegado unas consolas con algun juego y los juegos no se cual es su titulo y/o trasduccion para asi catalogarlo en mi coleccion,

Los juegos son estos(pinchar para ampliar),

Sega saturm
Imagen
Playdia
Imagen
3DO
Imagen
WonderSwan Color
Imagen

También de paso preguntar una cosa, la virtual boy es reguión free? esque me e comprado una con región jap y quizas le compre algun juego mas y no se si aceptara los usa
El primero es Dragon Ball Densetsu, cuya traducción al castellano sería La leyenda de Dragon Ball. Aquí nos llegó como Dragon Ball Legend.

El segundo es Ultraman Hiragana Daisakusen. Creo que la traducción sería algo así como "ultraman, operación Hiragana". Supongo que es algun tipo de soft educativo para aprender ese silabario japonés.

El tercero ni puta idea porque son todo Kanjis.

El de Wonderswan sería Inuyasha Kagome no Sengoku Nikki.


Y sí, la Virtual boy es region free.
El de 3DO es "Yamamura Misa Suspense - Miyako Kurama Sansou Satsujinjiken" que traducido sería "El suspense de Yamamura Misa - El caso de asesinato de la sargento Miyako Kurama" o algo así.
EvilGouken escribió:El primero es Dragon Ball Densetsu, cuya traducción al castellano sería La leyenda de Dragon Ball. Aquí nos llegó como Dragon Ball Legend.

El segundo es Ultraman Hiragana Daisakusen. Creo que la traducción sería algo así como "ultraman, operación Hiragana". Supongo que es algun tipo de soft educativo para aprender ese silabario japonés.

El tercero ni puta idea porque son todo Kanjis.

El de Wonderswan sería Inuyasha Kagome no Sengoku Nikki.


Y sí, la Virtual boy es region free.


muchas gracias por aclaramelo, el juego de playdia si que parece educativo, es como una especie de video de ultraman y te va dando a elegir opciones pero como no tengo ni idea de japo pues ni idea de lo que hay que hacer XD
kume escribió:El de 3DO es "Yamamura Misa Suspense - Miyako Kurama Sansou Satsujinjiken" que traducido sería "El suspense de Yamamura Misa - El caso de asesinato de la sargento Miyako Kurama" o algo así.


muchas gracias, este juego lo e probado y parece como una película interactiva o algo así, así que podríamos decir que este juego tiene unos graficos ultrarealistas XDDD
Buenas, hoy me a llegado otro juego japones o chino no estoy seguro que me venia con la consola Casio Loopy y no tengo ni idea del titulo
Imagen
y una captura del juego in game
Imagen


me lo podríais traducir? muchas gracias
Hola, el juego se llama Wanwan Aijou Monogatari, ahora lo de traducirlo ya es otra historia.
Monogatari: cuento, fabula.
Aijou: afeccion, cariño.
Wanwan:Segun el diccionario, viene a ser el ladrido de perro (Es una onomatopeya).
La verdad es que no me gusta nada como suena una traducion de esto en español, suena muy infantil.
Muchísimas gracias Gradius, gracias a vosotros no tengo q aprender japonés [boing]
pues no tienes que saber japones para sacar los nombres, solo pones el codigo de los cds o del manual en el google y te sale:

http://www.google.com/#sclient=psy&hl=es&q=casio+loopy+xk-501&aq=f&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&fp=f646fdc840a725fa
7 respuestas