NOS ANIMAMOS A TRADUCIR PERO...

Lo que veo mal es que si me traduzco un juego entero, ya mejor ni juego, no va a ser plan si me he leido todos los dialogos...por eso seria mejor que "alguien" pasara partes de los textos a la gente (me incluyo) y traducir partes aisladas, es que sino pierde su encanto...

Weno, si la idea triunfa, A JUGAR CON JUEGOS DE IMPORTACION TRADUCIDOS!!! :cool:

Weno, ya chabeis donde echtoy, demanos@ole.com XD
Pero la cuestion no es esa, no pienses solo en ti, si lo traduces es para ke todos puedan disfrutar de el juego inportado traducido.

Salu2
Es obvio que si traduzco un juego es para los demas, para mi ya me los traduzco todos los dias. Pero lo que digo es, que si traduzco un juego entero que todavia no he visto, no tiene mucha gracia jugar despues! :(

Por eso lo de que se reparta...
Te estas refiriendo a lo mismo no tendra gracia para ti, pero a lo mejor gracias a tu ayuda (la traduccion) ayudas a mucha gente a tener el juego traducido vamos ke a ellos si ke le hara gracia, es un sacrificio pero ayudaras a mucha gente, y yo pienso ke enpezar a mandar partes a la gnete se armara un lio ya ke si unos es mas lento ke el otro si akel no tiene terminado su parte de moemnto, que si etc... se puede armar una buena.....

Sin rencores, bLoOdGoD
Lo mejor de traducir un juego,es para poder ayudar a las personas q no dominen el idioma del juego,y ademas te servira a ti,ya q cuando pase el tiempo no te acordaras de todo
4 respuestas