Nuevas capturas de Metal Gear Solid: The Twin Snakes

Escrito originalmente por Daoler

Yo creo que todo el mundo recordamos a METAL GEAR no por sus graifcos.. sinó por su doblaje!


Yo no, y además como ya dije en otro hilo, prefiero el doblaje americano, aunque el español era bastante bueno, no veo que el doblaje sea algo determinante en un juego, hay cosas mucho más importantes. Aunque eso sí, si la gran mayoría prefiere que esté doblado y eso va a ayudar a que venda más, bienvenido sea, siempre que esté a la altura, claro.
Escrito originalmente por mangafan
(demasiado abuso de texturas, lo brillante del 2 es que casi no usaba texturas y se conseguian unos resultados impecables).


Que mal acostumbrados os tiene Sony y la Polystation2 jejeje que no sabeis ni que es una buena textura... hasta la DreamCast las hacia mejores [666]
Escrito originalmente por Shalafi
A mi personalmente, me preocupa mas q los graficos, como van a adaptar el control Sons of liberty al mando de Game cube......
faltan botones.


No se si no sabes contar o es que no has tocado una Gamecube en tu vida o es que yo me equivoco, pero el mando de "play" tenia 8 botones... y el de la "cube", contando la doble función de los de arriba.. tiene.... 9 BOTONES

Saludos.
En realidad la Ps2 utiliza 12botones, los 4 frontales de toda la vida, 4 de arriba, Select, Start, R3 Y L3, aunque si bien estos últimos no se usan tanto (pero se usan).
En SoL se utilizaban únicamente los 8 botones principales (aparte de Select yStart), así que no creo que haya problemas con el control en GC

[bye] [bye]
Estoy con Daoler

El MGS sin el doblaje ke tuvo no hubiera impactado tanto como lo hizo. Yo lo he notado con el dos, ke no te absorve ni la mitad ke el uno y no por el guion. Cada vez ke se oigo al alfonso valles en alguna peli, siempre me viene a la cabeza Snake... eso si ke tiene merito xDDD. Seguro ke sera el mejor papel de toa su vida xD
Yo sólo espero que no lo doblen, y que si tiene diálogos nuevos sea con los mismos actores que originalmente doblaron la versión americana.

Yo jugué primero a la americana y después de estar acostumbrado a ese doblaje tan soberbio y a los acentos y tics de la voz luego escuchar la española era bastante deprimente, todas las voces parecían iguales y ni los rusos tenían acento ruso (¿?), aunque viendo el nivel con el que se doblan las películas no puedes esperar mucho más de un simple videojuego.

¡Que no lo doblen porelamordedios!
Escrito originalmente por Mafri
Yo sólo espero que no lo doblen, y que si tiene diálogos nuevos sea con los mismos actores que originalmente doblaron la versión americana.

Yo jugué primero a la americana y después de estar acostumbrado a ese doblaje tan soberbio y a los acentos y tics de la voz luego escuchar la española era bastante deprimente, todas las voces parecían iguales y ni los rusos tenían acento ruso (¿?), aunque viendo el nivel con el que se doblan las películas no puedes esperar mucho más de un simple videojuego.

¡Que no lo doblen porelamordedios!


no querras decir, que lo doblen pero bien por el amor de dios!

A mi, por muy bien que lo haga el David Hayter ese, prefiero un doblaje de Alfonso Valles. O el Ramon Langa XD
A mi lo que me rompe las pelotas es que no lo hayan hecho con el MGS2 en ves del MGS [noop]

El MGS ya me lo juegue en PSX y en PC como hace 4 años

Lo menos que podrian hacer es sacar el 2 no?

Che, y otra cosa, creo que el tema de los poligonos no es exactamente MEJOR que las texturas, sino fijense lo bien que quedo el DoomIII

Todo eso gracias a las texturas [fumeta]
aunque viendo el nivel con el que se doblan las películas no puedes esperar mucho más de un simple videojuego.


Sabias ke el doblaje Español en peliculas sta reconocido como uno de los mejores doblajes del mundo? ya no solo por las voces si no tb por la sincronizacion de voz-movimiento, ke a ti te guste mas un doblaje americano no kiere decir ke los doblajes de españa sean una basura, aunke hay doblajes ke si se podian star kietecitos, salu2.
Che, en españa, hay alguna LEY que obligue a que se doblen (no se subtitulen) las peliculas?

Si o si tiene que ser doblada en españa tambien?
Bueno, los que tengan el dvd de extras del MGS2 podran ver el modelo 3D alternativo de Snake, parecido a los posters, que Kojima pensó en utilizar y al final descartó. Este modelo (Shinkawa-touch) esta dibujado a trazos gruesos y parece más un comic que un personaje de videojuego.

Si Kojima tuvo en cuenta varias posibilidades como esa a la hora del diseño del MGS2, no creo que se "moleste" por el empleo de texturas en el Twin Snakes. El juego ofrece un punto de visto distinto al MGS. No olvideis que todos los videos del juego han sido rediseñados por distintos creadores a los que hicieron MGS a petición de Kojima.

En mi opinión, esto enriquece más la historia y hace más grande la saga.

P.D.: Ojalá utilicen en MGS3 ese modelo experimental de Shinkawa, aunque fuera una opción en las misions ó como uno más de los "camos" descargables de internet.
En realidad la Ps2 utiliza 12botones, los 4 frontales de toda la vida, 4 de arriba, Select, Start, R3 Y L3, aunque si bien estos últimos no se usan tanto (pero se usan).
En SoL se utilizaban únicamente los 8 botones principales (aparte de Select yStart), así que no creo que haya problemas con el control en GC


Y en realidad muchos juegos utilizan la cruzeta como botones así que sumando (con SELECT y START): 16 botones
Escrito originalmente por yuanda_zhu
Este modelo (Shinkawa-touch) esta dibujado a trazos gruesos y parece más un comic que un personaje de videojuego.


Podrias poner una imagen de ese modelo? [ayay] [oki] [+risas]
Escrito originalmente por JUANI RULES
Che, en españa, hay alguna LEY que obligue a que se doblen (no se subtitulen) las peliculas?

Si o si tiene que ser doblada en españa tambien?


No, simplemente les sale mas rentable así, ya que no existe costumbre de ir a ver películas en versión original al cine.

Y si el doblaje español esta reconocido internacionalmente no me quiero ni imaginar como es el de los demás países. (bueno si, una vez vi una película doblada al alemán y sin saber nada de este idioma ya daba grima de lo mal doblado que estaba todo, puagg)
Pues yo el doblaje de las peliculas en España lo veo muy bien, y el de los videojuegos es aceptable (para su proposito: q no me tenga q dejar la vista leyendo...)

Prefiero un doblaje español malo a uno ingles bueno! incluso aunque supiese perfectamente ingles...
Y si el doblaje español esta reconocido internacionalmente no me quiero ni imaginar como es el de los demás países. (bueno si, una vez vi una película doblada al alemán y sin saber nada de este idioma ya daba grima de lo mal doblado que estaba todo, puagg)


Yo se que tambien doblan en argentina y mejico

Yo me vi la de asterix (la que salio hace poco) doblada al argentino y estaba muy bien (tomando en cuenta que era fracesa)

El doblaje mejicano tiene el problema de usar muy pocos actores, por eso te vas a encontrar con un monton de peliculas donde las voces son iguales [qmparto]
¡¡¡El doblaje de España es el puto amo y señor del mundo mundial!!! Ese Alfonso Vallés ahí, con sus papeles siempre de tirado... [+risas] El personaje menos tirado y más importante que ha hecho creo que ha sido éste de Snake. Aunque en 'Snatch'... ja, ja, ja... Dientes de bala... XD O en 'Gladiator', con ese acento africano... ¡¡¡ES EL PUTO AMO!!! Tambien lo podéis ver en series como 'Matrimonio con hijos' o 'Infelices para siempre', aunque ahí... ja, ja, ja...

Al resto del equipo del juego original se le puede ver doblando anime principalmente, podréis encontrar a Ana María Camps, Quique Hernández y Vicente Gil, por ejemplo, en la peli anime 'Jin-Roh'. Y a Riki Coello en muchos sitios, casualmente también en 'Snatch' y casualmente casi siempre con Vallés, pues son de Barcelona. Además, Riki Coello también está un poco en el anime, pues dobla a Gendo Hikari (Evangelion) o Lupin (Lupin) [carcajad]

Y por cierto, ¿alguien tienen una foto de Vallés? Porque os juro que no lo he visto y la llevo buscando desde el juego. [+risas]

El juego de PSOne costó en doblarlo unas 500.000 ptas. y en un mes, el juego había recaudado más de 5 veces su doblaje... :-|

Por cierto, David Hayter, repitió con Silicon Knights en 'Eternal Darkness', sí, los soldados esos que hablan latín...
Man, es imposible encontrar una pelicula SOLAMENTE subtitulada en españa? ¬_¬
67 respuestas
1, 2