Nuevo metodo de traduccion empleado en SUIKODEN 3!Optimizacion 100%

Aqui os pongo algun Screen se optimiza 100% el textoel espacio ya no es impedimento ;).
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Un Menu:
Imagen

A disfrutqar con el nuevo metodo.


Parece q ahy problemas. Un site para alojar las imagenes? jej SALUDOS.
La X roja esa la traducen ke te cagas [tomaaa]
¬¬ , X, Por cierto lo traduzco yo.
pero yo me pregunto. esto kiere decir q alguien esta haciendo un parche para este juego, o mejor aun esq ya lo hay??
cuanto llevais traducido del juego???

Es k stoy loco por pillarmelo, pero si lo estais traduciendo espero a k este un parche listo pa entenderlo todo.

Un sal [bye] udo
Y la verda q se lleva poco , pero paciencia ;).


Babel Back`s
Te agradezco mucho el esfuerzo, pero si no es mucho pedir, podrías mirar la ortografía.
Es para que quede más perfecta la traducción, por el momento lo llevas muy bien.

Un saludo
Gracias por tu esfuerzo,yo esperare a que tengas la traduccion para empezar a jugar,para cuando alguna beta pa ir echando unas partidas?,Un saludo y animo con la traduccion!!.
Pos a esperar toka, weno de mientras haber si me pillo por algun lado este suikoden y el xenosaga, k esta la cosa dificil pa encontrarlos, si alguien me dijera en un privado lugares dnd encontrarlo se lo agradeceria enormemente. De mientras seguire con el disgaea.


Un saludo X-D
[tadoramo] Ole, ole y ole.....espero impaciente que acabes con este trabajo herculeo!!!!!!....
pedazo de trabajo k estas haciendo campeón!! vaya crack's!! x cierto, luego como se aplicará?? sera un ppf para aplicarlo a un dvd?? xk no tengo ni zorra como se podria hacer....

x cierto, sin meter prisas, pero cuanto llebas exo?? me refiero al % del juego, bueno, o mejor dixo, de la traducción!!!

muxas gracias socio!!! [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
1º Lo traduzco yo solo.
2ºCon el nuevo metodo voy a empezar de 0% aunque ya se lleva el 1er poblado traducido.
3ºSerqa un ppf aplicable a una imagen dvd del juego.


Saludos.
Lande, me encantaría poder ayudarte con la traducción del juego. Si no te importa, claro.
Es que llevo tiempo traduciendo juegos de Game Boy y SNES pero para uso de mis amigos y me gustaría poder colaborar en una traducción que la viera mucha más gente.

Pues eso. Si quieres que te eche una mano, no dudes en decírmelo.

Gracias.
[angelito] Gracias por ese pedazo de trabajo Lande, yo nunca lo he jugado y esperare a ese precioso parche para conseguirlo

Por cierto sabe alguien si existe alguno similar para el Xenosaga. Me parece que no habra Pal, yo me animaría a hacer uno , pero no podría ofrecer mas ayuda que traducción, el resto 0 conocimientos [idea].

Saludos y Gracias de nuevo ! [pos eso]
Puyes si tio, estas ke te sales. fenomenal trabajo. Seria recomendable ke algunos ke sepan, te ayudaesn, pues es mucho para tisolo...sinceramente, te ayudaria.......pero no haria mas ke ralentizar tu trabajao. Podrias pensar en poner un tutorial aki, y ke lo lea la peña, y los ke se les de bien, ke te ayuden

Un saludo y dale caña socio
Que tengas suerte.....que yo lo tengo en ingles pero pa no enterarme de na sudo de jugar? mas o menos cuantas paginasde texto son ¿?
Por desgracia MUCHISISMAS ;'(
Yo tambien quisiera ayudarte XD
El ingles en traduccion se me da muy bien (el japo no) y he traducido alguna que otra cosa, principalmente manga...
Aun no juego al suikoden porque espero tu traduccion (quiero tener una tradu de un eoliano...me hace ilusion XD). Asi que si te ayudo va mas rapido [oki]
Es una gozada ver este juego traducido. Yo me lo quiero pillar pero creo que esperare al parche.

Por cierto seria una buena idea como ha dicho alguien que pusieses un tutorial para que la gente vea como se hace y se animen.

Gracias por curratelo de esa manera.
Bueno, sólo kería saber si hay algun parche de traducción para el Xenosaga...(kalisto release)..

Sabeis de alguna web con alguna guía en español??

Gracias!
Buenas!!
La verdad es k no e visto ninguno de los otros suikoden pero al ver k lo tas traduciendo abra k ir pensando en pillar esta tercera parte k por lo k e visto en imagenes parce k esta bien y mas si esgta ee spañol ya k d ingles uno sabe lo justo y estos juegos son demasiado para mi en ingles:(
Tengo una pregunta pa pillar la istoria se necesita aber jugado a los otros 2? es k e leido por ai k esta transkurre no se kuantos años despues de la segunda entrega y k aparecen personajes de la segunda entrega
Ultima pregunta tienes web o algo asi pa ir viendo los avances, o lo anunciaras todo por aki?
Gracias por ese peaso d kurro y salu2!
No hace falta haber jugado ni a suikoden 1 ni al 2 la historia es nueva.
Si que salen personajes del 2 (muy pokos)
(Si has jugado a los anteriores suikoden y despues a este solo te aclaran pekeñas cosas que no tienen nada que ver con la historiadel juego) [666]
21 respuestas