OBLIVION edición Game Of The Year español: ¿Voces en inglés?

Hola buenas a todos,
Hace poco que he comprado la edición GOTY de OBLIVION en un GameStop, nuevo y precintado. Sin embargo, cuando lo he probado, y tras la breve introducción con voces en español, me ha sorprendido oir las voces de los personajes en inglés. ¿Es esto normal o un fallo puntual del comienzo del juego? Me resulta francamente raro, pues ya digo que el video de introducción trae voces en español. Es más, lo compré en España y no lo pedí de importación porque pensaba que traía doblaje al 100%, como el Fallout 3. ¿Podeis confirmarme esto?

Gracias anticipadas, y un saludo :)
Las voces del Oblivion son en inglés, nada que ver con el Fallout 3 ;).
que yo sepa y el oblivion está en ingles con subtitulos en castellano. xDD

saludos.
Pues entonces explicadme por qué en la carátula indica, bien clarito en la parte de atrás: "Juego íntegro en castellano". Yo "íntegro" entiendo que es AL COMPLETO, tanto voces como texto (y ya digo que el video de la introducción tiene un narrador español). Aparte, en el hilo de importaciones pone: "The Elder Scrolls IV: Oblivion - UK - Inglés. La versión española es la única en castellano."
Scaflown escribió:Pues entonces explicadme por qué en la carátula indica, bien clarito en la parte de atrás: "Juego íntegro en castellano". Yo "íntegro" entiendo que es AL COMPLETO, tanto voces como texto (y ya digo que el video de la introducción tiene un narrador español). Aparte, en el hilo de importaciones pone: "The Elder Scrolls IV: Oblivion - UK - Inglés. La versión española es la única en castellano."


Lo de la wiki pues se refieren a los subtitulos y a los menús, porque lo que es las voces nop. Lo de AL COMPLETO lo ponen por poner la verdad.

saludos.
La verdad es que es raro de cojones que doblaran la introduccion ( y no recuerdo si el final tambien esta doblado, hace tiempo que me lo pase), y luego el juego sin doblar...
Pero tras ver el excelente doblaje del fallout 3, tengo esperanzas de que el proximo elder scroll llegue doblado.
seguramente llegue doblado.

Conociendo a Bethesda "suerte" que el Oblivion vino traducido (vaya zurullo de traducción)
Juego íntegro en castellano


majo, tu mismo te respondes, juego INTEGRO en castellano, lo que quiere decir SUBTITULADO entero al castellano, si fuese doblado te pondrian explicitamente COMPLETAMENTE DOBLADO al castellano, no es el caso.
no hay ningun error, simplemente el no saber leer lo que pone la caratula.
xD Oblivion ha sido siempre en ingles, pero no se, el doblaje es muy bueno, yo no veo queja en ese sentido, y leer no cuesta tanto.

Eso si...yo juraria que NUNCA he visto la intro de mi juego en español O_o...a mi en el video el rey habla claramente en ingles, acabando co el mitico:

"To close the doors...of Oblivion!!"
tu mismo te respondes, juego INTEGRO en castellano, lo que quiere decir SUBTITULADO entero al castellano


RAE:
íntegro, gra.
(Del lat. intĕger, -gra).

1. adj. Que no carece de ninguna de sus partes.

¿Lo pillas?
Perdona, "majo", pero me parece que aquí el que no sabe leer eres tú. ¿Desde cuándo el adjetivo "íntegro" se refiere a sólo subtitulado? No digas más tonterías, por favor.
el juego viene así, voz de la intro en castellano pero el juego no esta doblado, una pena pues en Fallout3 lo primero que hice fue quitar los subtitulos y disfrutar de todos los detalles sin tener que fijar la vista en los textos

me parece raro eso de la versión GOTY con lo de "integro", en la version normal que tengo si que te indica "manual, textos de pantalla y subtitulos en castellano"
Las únicas voces que aparecen en castellano en Oblivion es en la intro en la secuencia final. Todo lo demás está en inglés.
Pues como te dicen, Oblivion es con voces en inglés y subtítulos (pésimos en muchos momentos... y con el inolvidable "Yes, y texto en español"...), yo tengo la GOTY también, y la he ido a mirar para ver si está el cartel (yo ni me fijé en eso, porque sabía lo que compraba) y me ha costado trabajo encontrarlo XD, está por la parte de atrás y muy pequeño, pero cierto es que pone claramente "Juego íntegro en Castellano", así que la verdad es que información bastante engañosa.
Aprovecho para preguntar: ¿alguien de Barcelona o alrededores tiene la versión GOTY y estaría dispuesto a prestarme las expansiones?
El video final tambien está hablado en castellano, es un poco... :-?
Que cosas xD
En la primera versión del Oblivion (la blanca) pone esto (lo copio de mi caratula):
Manual, textos de pantalla y subtítulos en castellano.

En juegos que estan doblados:
Bioshock: Juego íntegro en español
Halo 3: Juego totalmente en castellano


Por lo tanto es una errata como una casa de la edición Goty.
Pues sí, una errata... y vaya errata. Lo llego a saber y directamente me lo pido en inglés "ÍNTEGRO" ¬_¬ , porque vaya tela con la traducción de los textos. ¿Qué pasó? ¿Se fueron a merendar los traductores y dejaron a un mono a cargo? Igual de delito tuvo el corrector (si es que lo hubo). Realmente da vergüenza ajena, y muy mala impresión; un juego de la magnitud de Oblivion debería pasar unos controles de calidad no sólo en el propio juego, sino en sus adaptaciones a otros países. Errata en la carátula (que vete a saber tú si no ha sido intencionada) y soberana porquería de traducción. Un aplauso. [enfado1]

Gracias a todos por vuestra ayuda. Al menos ha quedado claro este asunto.
Yo me reitero enque mi intro desde siempre se ha escuchado en inglés....tiene alguna explicacion? hubo alguna version que saliese sin doblar ni siquiera eso? O_o...por si sirve de algo és platinium.
Scaflown escribió:Hola buenas a todos,
Hace poco que he comprado la edición GOTY de OBLIVION en un GameStop, nuevo y precintado. Sin embargo, cuando lo he probado, y tras la breve introducción con voces en español, me ha sorprendido oir las voces de los personajes en inglés. ¿Es esto normal o un fallo puntual del comienzo del juego? Me resulta francamente raro, pues ya digo que el video de introducción trae voces en español. Es más, lo compré en España y no lo pedí de importación porque pensaba que traía doblaje al 100%, como el Fallout 3. ¿Podeis confirmarme esto?

Gracias anticipadas, y un saludo :)


Como te han comentado si estuviera doblado pondría COMPLETAMENTE DOBLADO.

1Saludo
[bye]
Pues yo pienso como el. Si veo que pone integro interpretaria que esta totalmente en castellano.
"Íntegro en castellano" es lo mismo que "Totalmente en castellano". Significa TODO, voces y textos. O sea que es una errata de la carátula. Debería poner voces en inglés, subtítulos en castellano o algo así.
Lo de "Completamente doblado" os lo acabáis de inventar porque yo no he visto ningún juego que ponga eso.
Si pone "íntegro" es íntegro, osea tanto voces como textos.
En los juegos que están sólo subtitulados pone claramente "subtítulos en castellano", así que no intentéis defender lo indefendible que no os van a regalar nada los de Bethesda.

Y sí, además de que sólo está doblada la intro y el final, las traducciones de los textos dan auténtica vergüenza.
No os comais la cabeza. Si pone "integro en castellano" o "completamente en castellano" quiere decir que tanto voces como textos estan en castellano, si no fuera asi seria una errata como es el caso.
jorge5150 escribió:"Íntegro en castellano" es lo mismo que "Totalmente en castellano". Significa TODO, voces y textos. O sea que es una errata de la carátula. Debería poner voces en inglés, subtítulos en castellano o algo así.
Lo de "Completamente doblado" os lo acabáis de inventar porque yo no he visto ningún juego que ponga eso.


+100000000000000000000000000000000000000000...

No he visto ni un juego que diga eso de "completamente doblado" y por supuesto se trata de una errata, yo habria entendido exactamente lo mismo que el amigo creador del post....
"INTEGRO EN ESPAÑOL" con voces en ingles, es una total estafa. Es perfectamente denunciable, deberíamos exigir un pack gratuito con las voces en castellano. Como por ejemplo el Fable 2 que puedes descargarte el paquete de voces en ingles.
elteclas escribió:"INTEGRO EN ESPAÑOL" con voces en ingles, es una total estafa. Es perfectamente denunciable, deberíamos exigir un pack gratuito con las voces en castellano. Como por ejemplo el Fable 2 que puedes descargarte el paquete de voces en ingles.


A ver quien es el guapo que llama a bethesda Software y se gasta las perras en el telefono para nada....
Hola,

Acabo de llamar pero estaba comunicando. Esta tarde pruebo de nuevo, y de paso, ¿quereis que les pida algo más? ¿Otra expansión quizá?
Saludos.
Pues si os poneis tercos, y denunciais, os devolveran la pasta y algo más, ya que tienen todas las de perder si o si. Pero claro...ponte a denunciar por una tonteria de estas, que el juicio se te va al 2012 minimo xD

Por cierto, a mi tambien me pasó y sabes lo que hice? Mandar a tomar por culo el juego XD

No me mola mucho la ambientación del Oblivion... Menos mal que el que me gustaba si llegó "integro en castellano" FALLOUT 3. :cool:
Tambien en el Halo 2 ponia "Totalmente en Castellano" en la carátula y yo la verdad es que el Castellano no lo he visto por ningun lado, si acaso "Totalmente en español (neutro)".
28 respuestas