okami y trucha, traducción posible?

Como sabéis se ha confirmado que la versión pal de okami vendrá únicamente en ingles, alemán y francés.

hoy leo en revogamers:

"la plataforma okami-spain ha ofrecido a Proein, compañía que se encargará de la distribución en España, los textos ya traducidos que algunos de sus miembros y GuadaGames han recopilado en un libreto digital que ya sirvió a los jugadores de la consola de Sony a comprender el juego."

y mi pregunta es...

¿no podría cogerse ese libreto y traducir el juego cambiando los textos con el trucha?

me refiero a los subtítulos, menús, etc.. no a los textos que formen parte de gráficos.
jamas he utilizado el trucha, pero se que por ejemplo en DS se hizo algo parecido con el jump superstars.

que decís?
seguramente si no lo llegan a subtitular (cosa que parece que va a ser asi)

alguien se pondra hacerlo, ademas lo mas dificil ya esta echo, que es la traducion
yujuuuu!!

otra duda no llegaron a hacer esto en ps2?

no se si la scene de ps2 llego a tanto, de hecho no tengo ni idea de ps2... era negra no?? [jaja]
aapon escribió:yujuuuu!!

otra duda no llegaron a hacer esto en ps2?

no se si la scene de ps2 llego a tanto, de hecho no tengo ni idea de ps2... era negra no?? [jaja]


La play2 para estos temas, esta mas avanzado el tema, hacern virgerias con los juegos

De todos modos aun no te animes, porque hay que ver como es la Iso en que formato viene el texto (localizarlos) etc...

vamos que no es copiar y pegar, creo que he hablado demasiado pronto, aunque fijo que lo Intentan
Pues hombre, sin duda es algo complicado y que llevaria su tiempo, a pesar de tener todo traducido ya.

Si alguien se pega el curro de hacerlo, ten por seguro que tardaras en jugarlo en castellano y sin errores.
4 respuestas