One Piece en K3 a partir del 2 de Marzo

Antes de nada, mis disculpas a Darkluigi pero me parece que la noticia es lo suficientemente importante como para asegurarse de que la lea todo el mundo, por ello no está en el hilo de la serie.

Se emitirán en principio los 200 primeros episodios de arait y todos ellos en versión integra (no como en T5). Los openings y Endings, como ya viene siendo habitual en K3, se dejarán en perfecto japonés original.

De esta forma K3 permitirá a aquellos que aun no conocen esta impresionante serie seguirla desde el principio y ver la continuación más allá de lo emitido por T5 (102 caps) y JetiX (154 caps).

La serie comenzará a emitirse el 2 de Marzo y lo hará de Lunes a Viernes a las 13.40 de la tarde en el canal autonómico catalán.

Un saludo
Chester escribió:Antes de nada, mis disculpas a Darkluigi pero me parece que la noticia es lo suficientemente importante como para asegurarse de que la lea todo el mundo, por ello no está en el hilo de la serie.

Se emitirán en principio los 200 primeros episodios de arait y todos ellos en versión integra (no como en T5). Los openings y Endings, como ya viene siendo habitual en K3, se dejarán en perfecto japonés original.

De esta forma K3 permitirá a aquellos que aun no conocen esta impresionante serie seguirla desde el principio y ver la continuación más allá de lo emitido por T5 (102 caps) y JetiX (154 caps).


Hasta aqui todo perfecto

La serie comenzará a emitirse el 2 de Marzo y lo hará de Lunes a Viernes a las 13.40 de la tarde en el canal autonómico catalán.


Aqui me han jodido xD
Ole a medias, que los martes, jueves y viernes no la puedo ver (mierda de optativas).
me parece perfectisimo, el horario no xD
Joder ya podrian quitar el Kochicane de los webs y poner One Piece en su lugar, por 20 min no podre verlo [buuuaaaa]
Chester escribió:Antes de nada, mis disculpas a Darkluigi pero me parece que la noticia es lo suficientemente importante como para asegurarse de que la lea todo el mundo, por ello no está en el hilo de la serie.



Tienes toda la razón. Sin problema :D

Y lo de los OP y ED, esperaba que los doblaran. Suelen gustarme [sonrisa]

A ver si consigue enganchar a más gente que la serie lo merece (además que patea en calidad a Bleach y Naruto xD)
Yo por horario no me va bien, pero tendre que hacer como con samurai champloo tirar de video.

[buenazo]


Dar la enhorabuena a k3 por su acertada eleccion
El Champloo lo va a sacar Selecta Vision por 60 euross entero, yo me lo pillaré y ahorro sueño de paso.
joer k kiten kochikame de los webos y k pongan el one piece, el taro no lleva ni 2 semanas y ya lo kitan . xD :-p
Yo cuando vi la noticia no me lo creia, fué realmente un subidón, QUE GANAS DE VER COMO LA DOBLANNNNNNNNNN!!!!!!!

aver donde colocan al que doblaba a goku de mayor, pq fijo que lo meten, tengo unas ganas de verlo impresionantes xD
Y al Luffy q?? quien creeis que lo doblara? y al zoro? y al sanji?? jajaja madre mia...

Voz de inuyasha & rioga-->sanji?
voz de gokuh mayor-->zoro?
voz de ranma mujer-->nami?

Votacionesss [pos eso]
finalmente, goku mayor = zoro, jajajaj

ops y ends doblados, no está mal :D
Esta mu conseguido el doblaje me ha encantadoooooooo!! [looco]

Salu2!
mierda en esa hora no estoy en casa, [noop]
Bueno, que disfruteis.

salu2
Aun no havia tenido el placer de ver este anime, pero por la impresión que me ha dado esta muy maja.

Respecto el doblajes, pues decir que es excelente como es de costumbre en el K3 (o sera que el catalan se adapta mejor al japones).

^^
bueno ara comento yo...

los doblajes estan bien, pero porfavor que respeten los nombres, es que ruffy... [burla3]

y sobre OP y ED, el op no me gusta como ha quedado ya que el estrivillo original el tio se "deja" la garganta y aqui lo dicen mu suave, no transmite XD, el eding si que les ha quedao mu chulo.

a ver como transcurre la serie [cartman]
dark_mousy escribió:bueno ara comento yo...

los doblajes estan bien, pero porfavor que respeten los nombres, es que ruffy... [burla3]


Hombre, en la version japonesa es Ruffy(supongo), asi q en todo caso respetan demasiado los nombres xD


En Evangelion tradujeron Rei Ayanami por Lei Ayanami, supongo q creian q el nombre se traducia asi, q el autor queria q se llamara Lei...
mierda... me kedo sin verlo por el horario T_T

salu2

PD: ya lo podrian canviar por el detectiu conan u_u
Turyx escribió:
Hombre, en la version japonesa es Ruffy(supongo), asi q en todo caso respetan demasiado los nombres xD


En Evangelion tradujeron Rei Ayanami por Lei Ayanami, supongo q creian q el nombre se traducia asi, q el autor queria q se llamara Lei...


En japonés es Luffy ;)
Ya, pero en japones no existe la "L" xD

Asi q supongo q lo pronuncian Ruffy y asi lo han dejado en el K3(aq el nombre sea Luffy, q lo és)
Turyx escribió:Ya, pero en japones no existe la "L" xD

Asi q supongo q lo pronuncian Ruffy y asi lo han dejado en el K3(aq el nombre sea Luffy, q lo és)


Si bueno, pero es como si por ejemplo allí dijeran "terevision" en vez de televisión y nosotros lo pronunciaramos como ellos. (Ejemplo chorra xDD).

Ojo que yo no me quejo del doblaje porque aparte de que todo el mundo dice que es bueno (yo no lo he visto), pero lo de Ruffy es un cagada [mad]
Lo han traducid segun la pronunciacion, ya que en japones es lo pronuncian Ruffy
Llevo casi 200 episodios de One Piece en japonés y no he escucharo Ruffy en ninguno de ellos. Os estais confundiendo, es al reves, son las "R" las que se pronuncian casi como una "L", no a la inversa. Luffy se pronuncia Luffy en japonés y en castellano. A los más de 200 episodios de One Piece que llevo vistos me remito.

Si lo han doblado cono Ruffy es porque les ha dado la real gana.

edito: hasta me lo habeis hecho comprobar. One Piece 177 , minuto 17 con 28 segundos... "Luffy" dice Nami clarísimamente ¿de donde habeis sacado que en japonés se dice "Ruffy"? flipo bastante....

Un saludo
Chester escribió:Llevo casi 200 episodios de One Piece en japonés y no he escucharo Ruffy en ninguno de ellos. Os estais confundiendo, es al reves, son las "R" las que se pronuncian casi como una "L", no a la inversa. Luffy se pronuncia Luffy en japonés y en castellano. A los más de 200 episodios de One Piece que llevo vistos me remito.

Si lo han doblado cono Ruffy es porque les ha dado la real gana.

edito: hasta me lo habeis hecho comprobar. One Piece 177 , minuto 17 con 28 segundos... "Luffy" ¿de donde habeis sacado que en japonés se dice "Ruffy"? flipo bastante....

Un saludo


Eso es Chester, cuando el Madrid ha ido a Japón siempre han dicho: "Laúl" o "Lonaldo" xDDD

En fin, concluimos con que es una cagada y ya está.
También depende del personaje. Por ejemplo Nami dice Luffy de forma muy clara aunque es cierto que hay otros, como Ussop, que pronuncian Luffy haciendo la L como una r muy suave, que es prácticamente una L pero es cierto que no llega a serlo. Pero en todo caso nunca se pronuncia con R fuerte que es como pronunciariamos Ruffy en España (suena a nombre de perro, por cierto).

edito: XD Shanks también pronuncia Luffy con L, en cambio el niño de gafas de los primeros episodios pronuncia como lo hace Ussop, con una r suave que es casi una L.

Un saludo
Primero que nada aclarar que no tengo ni idea de japonés, pero en la wikipedia en inglés[1] me he encontrado con que:

Name in Romaji: Monkī D. Rufi

y en otra página[2] lo he encontrado también nombrado como Ruffy.

Ahora bien, como no tengo ni idea de japonés pues no puedo comprobar si lo del romaji es cierto [ayay]


Yo creo que es posible que sea así, como por ejemplo Winry en FMA, que si no recuerdo mal lo pronunciaban como Winly.

Saludos

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Monkey_D._Luffy
[2] http://www.ex.org/3.7/31-manga_onepiece.html
NeoRave, claro que Winry se pronuncia Winly. Y que Ruffy se pronuncia Luffy. Pero es que eso es exáctamente LO CONTRARIO de lo que comentan arriba donde afirman que Luffy se pronuncia Ruffy, es Ruffy lo que se pronuncia como Luffy y no a la inversa.

Un saludo
Ya pero me refiero a que hay gente que dice que Ruffy se lo han inventado y, si realmente en japo es Ruffy aunque lo pronuncien Luffy, el dejarlo como Ruffy no es que se lo inventen, sería más como ha dicho Turyx, que lo han respetado demasiado.

Lo que no discuto es que parezca nombre de perro o pudiese ser más conveniente dejarlo como Luffy para que "suene" más parecido a la V.O.


Saludos
Pues nada, según tu teoría tendrian que llamar a estos personajes así:

Bellamy -> Bērami
Alvida -> Arubida
Portgas D. Ace -> Pōtogasu D Ēsu
Belle-Mère -> Berumēru;

:/
:?

Ey ey, calma nishino :P yo no tengo ninguna teoría, simplemente trataba de ver la lógica (si la tiene) a que hayan dejado ese nombre. Por supuesto que veo mejor Luffy que Ruffy, donde vamos a parar.

Lo de que no se lo inventan me refería a que no se lo sacan de la nada, otra cosa es que sean tan melones de dejarlo así.


Saludos

PD: joer qué sensibles estamos
PD2: será que he entendido mal algún comentario y lo que he comentado no tiene sentido? En fin, tema zanjado por mi parte ;)
Se ve que tenía que haber puesto algún XD o [carcajad] o [qmparto] porque en ningun momento creo que te haya dado una mala contestación.

Aquí siempre estamos de buen rollo [burla2] XD

P.D Y no soy Nishino xDD
Chester, en japones no hay "L" y lo sustituyen por "R", muchas veces "ru"

Lo q pasa es q supongo q los actores q das ejemplos, saben pronunciar la "L", vete a saber pq, y como el nombre original es Luffy, pues lo pronuncian bien.

Pero en el lenguaje japones no hay "L"

Ejemplo:
Final Fantasy -> Fainaru Fantashi(creo xD)
Devil May Cry -> Deviru mei kurai
Claire -> Kurea
Cloud -> Kuraudo


Obviamente dicho rapido y pronunciando la r mas o menos levemente, normalmente ni te enteras.
es bastante cagada lo de luffy, ¿que les costaba pronunciarlo "Laffy" aunque sea? (por una norma del catalán cuyas propiedades no quiero acordarme) ruffy suena mu maaal, suerte que a zoro le han mantenido el nombre intacto y ya veremos los demás..

en lo q todos estaremos de acuerdo es que las voces en japonés le dan mil patadas a cualquier doblaje, sukeeeeeeeeee!!!!! oi! santoryuu!! y demás joyas xD

yo creo que, si una persona ve por primera vez one piece, y estalo hace en castellano y/o catalán, digamos que le gusta un 100%.. pero esque si lo ve en japo, le gustará un 260% !!!! nose si mexplico xDD
esq en japo es lo mas, pero bueno es bueno q la emitan para q se haga mas conocida
Turyx, es cierto que en la mayoría de ocasiones en otros animes u otras palabras la L se pronuncia como una r suave (son ya más de 10 años viendo anime en VO) que es, por otra parte, casi una L, pero NUNCA como nosotros pronunciariamos Ruffy, con R fuerte, como si dijeras Ramón. En cambio las r si se pronuncian prácticamente como una L.

Y ya que das ejemplos, ponte el ending de School Rumble (lo primero que se me viene ahora a la cabeza) que terminan cantando "lalalalalalalalalala" sin parar y me cuentas si dicen LaLaLa o RaRaRaRa. Ya te digo yo que dicen LaLaLa pero puedes comprobarlo tu mismo ;)

Obviamente dicho rapido y pronunciando la r mas o menos levemente, normalmente ni te enteras.
Es decir que es prácticamente una L. Y eso que hay personajes, como Nami, que directamente dicen Luffy clarísimamente. Luego tenemos razón al decir que es una cagada llamarlo Ruffy.

Un saludo
Chester escribió:Turyx, es cierto que en la mayoría de ocasiones en otros animes u otras palabras la L se pronuncia como una r suave (son ya más de 10 años viendo anime en VO) que es, por otra parte, casi una L, pero NUNCA como nosotros pronunciariamos Ruffy, con R fuerte, como si dijeras Ramón. En cambio las r si se pronuncian prácticamente como una L.


Ah, q lo pronuncian como si fuera "rruffy"?
Es q no me va bien verla en el K3 por el horario, pero si lo dicen con R fuerte si q es una cagada xD
Turyx escribió:Ah, q lo pronuncian como si fuera "rruffy"?
Sacto ;) . Por otra parte el doblaje en lineas generales está bastante currado. Y la voz de Gokuh Mayor para Zoro, que pensaba que no me gustaría, me convence bastante. Sobretodo porque el doblador cambia bastante elr egistro con respecto al Gokuh o Ranma e intenta poner voz de tipo duro, y la verdad es que lo hace bastante bien. También me ha gustado la voz de Nami.

Luffy tiene la voz, si no me equivoco, del Detectiu Conan pequeño, que de momento no me acaba de convencer aunque tampoco me resulta molesta. Será cuestión de acostumbrarse.

Un saludo
Chester escribió: Sacto ;) . Por otra parte el doblaje en lineas generales está bastante currado. Y la voz de Gokuh Mayor para Zoro, que pensaba que no me gustaría, me convence bastante. Sobretodo porque el doblador cambia bastante elr egistro con respecto al Gokuh o Ranma e intenta poner voz de tipo duro, y la verdad es que lo hace bastante bien. También me ha gustado la voz de Nami.

Luffy tiene la voz, si no me equivoco, del Detectiu Conan pequeño, que de momento no me acaba de convencer aunque tampoco me resulta molesta. Será cuestión de acostumbrarse.

Un saludo


No, no es la voz de "El Detectiu Conan", no sé de quién es, pero suena bastante más aguda.

Y por cierto, en vez de la U pronuncian la A, Debra ;)
37 respuestas