Yo de pequeña (muy pequeña) a veces mezclaba palabras con el catalán y decía cosas como (que recuerde ahora mismo):
-
flequillo (castellano)+
serrell (catalán)=
flequell-
aradio = radio (al principio lo decía bien pero un profe que tenía de gimnasia [cómo lo odiaba
![muy furioso [+furioso]](/images/smilies/nuevos/furioso.gif)
] nos dijo que "radio" estaba mal y se decía "aradio", hasta un día que mi madre me escuchó y me dijo la verdad xD)
- y sobretodo digo el
la de laísmo. Osea,
"la Ester me ha dicho" en vez de
"Ester me ha dicho"..es lo que tiene ser catalana...
Y también decía cosas como
"munchos o munchas" para decir
"muchos o muchas".
Ahora ya no digo nada mal, solo cosas inventadas (conscientemente) como "
quitauñas" en lugar de "
quitaesmalte" o "muchos o pocos
dineros" en lugar de "
dinero".
Una amiga mía de pequeña decía (en catalán)
gavinet para decir cuchillo (osea,
gavinet en vez de
ganivet, cuando lo que decía era un despacho de esos=gavinete (de abogados))...
Otra decía
olomejor en vez de
alomejor...
Mi yaya dice
cocretas...xD
PD. Me da mucha rabia la gente que dice
"ayer cantemos" en lugar de decir
"ayer cantamos" y que encima dicen que está bien dicho...
Atentos: una amiga mia dice que "cantemos" (la forma esa) está bien dicho porque
no lo dice en pasado pasado sino en pasado presente WTF??
Y tampoco entiendo porqué hay gente que dice
"la dije",
"dila" en lugar de
"le dije",
"dile", etc (aunque sea a una persona femenina). No lo entiendo, no no...
Y por aquí hay muchos..