Palabras que decimos mal desde pequeños ejejeje

He creado un hilo para que escribierais aquellas palabras que decís mal desde pequeños y no hay manera de decirlas bien. ¿A alguien le pasa?

Yo digo…

-almondigas.
-abujero.
- ñiña, ñiños.
-celebro.
- Terminación del verbo: -encontremos en vez de encontramos. Para referirme al pasado. Este error lo dice mucho la gente de donde yo vivo.
Entre otras que no recuerdo jajaaj
Probablemente almondigas también lo haya dicho yo más de una y de dos veces [+risas]

Yo digo amoto, indición, cobete...








PD: No, pero las he oido más de una vez en el pueblo de mis padres xD
yo decia discursion y aun conservo la de mostruo
Pantalones, tijeras, gafas... cuando realmente son singulares.
Aunque esto le pasa a muchos.
¡Ah! Y soy, según mi profesora de lengua, leísta.
GAROU_DEN está baneado por "acumulación de infracciones... no digas que no avisamos"
a mi antes se me escapaba pero ya he acabado por acuñarmela.exigista en vez de exigente. [+risas] [+risas]
Whar escribió:Pantalones, tijeras, gafas... cuando realmente son singulares.
Aunque esto le pasa a muchos.
¡Ah! Y soy, según mi profesora de lengua, leísta.

Eso es cierto? :O . No me veo yo diciendo: voy a ponerme la gafa...
Que yo sepa... sólo el laismo... me lo pegó una amiga y no se me quita :( y no es típico del sur...

Eso sí, hay muchas que he escuchado, a saber:

Caramales o camalares en lugar de calamares
Cocretas en lugar de croquetas
Mágala en lugar de Málaga
Esparatrapo, en lugar de Esparadrapo.
Y la típica de coña, fragoneta en lugar de Furgoneta (o en su defecto, furgona)

Ah bueno, y las que casi todo el mundo dice mal:

Sentarse (por ejemplo) en lugar de sentaos.
Detrás mía, en lugar de detrás de mí.

chakal256 escribió:Yo digo amoto, indición, cobete...


amoto vale... pero las otras qué coño son? [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Räven: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... &LEMA=gafa
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... LEMA=gafas
Räven escribió:
Whar escribió:Pantalones, tijeras, gafas... cuando realmente son singulares.
Aunque esto le pasa a muchos.
¡Ah! Y soy, según mi profesora de lengua, leísta.

Eso es cierto? :O . No me veo yo diciendo: voy a ponerme la gafa...

Sí, lo es.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... LEMA=gafas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... pantalones
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... MA=tijeras

Pero en singular:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... &LEMA=gafa
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... A=pantalon
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... EMA=tijera
death77 está baneado por "se acabaron las segundas oportunidades"
Murciégalo y melotocón.
Antes, ahora no XD
XD
Yo con mi abuela me muero de la risa en este aspecto...Chantage en lugar de chándal, y taláfono en lugar de teléfono.
fuagrás (paté) no se como se escribe, antes decia follagrás xD
vión en vez de avión
papatas en vez de patatas (esta todavia me sale xD)
video en vez de vídeo

y ahora no recuerdo ninguna más xD
Moratón en vez de moretón
Es un error muy comín, tanto que parece que lo dices mal si lo dices bien.
loboman escribió:fuagrás (paté) no se como se escribe, antes decia follagrás xD

Creo que es algo francés, foie gras o algo parecido.
Whar escribió:
Räven escribió:
Whar escribió:Pantalones, tijeras, gafas... cuando realmente son singulares.
Aunque esto le pasa a muchos.
¡Ah! Y soy, según mi profesora de lengua, leísta.

Eso es cierto? :O . No me veo yo diciendo: voy a ponerme la gafa...

Sí, lo es.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... LEMA=gafas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... pantalones
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... MA=tijeras

Pero en singular:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... &LEMA=gafa
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... A=pantalon
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... EMA=tijera



LOLLLLLLLLLL


Las abuelas son lo mas !
http://www.youtube.com/watch?v=YWUk81D3kxg

Ceripollas, repalagos, morgamo !!
Las abuelas son lo mas !
http://www.youtube.com/watch?v=YWUk81D3kxg

Ceripollas, repalagos, morgamo !!

- Ceripollas malacatón...
- Chirimollas?
- ea!


[qmparto]

Me he acordado de un video del diario de patricia (no lo encuentro), de una señora mayor que no sabia decir grandes superficies, oioioioi que risa. (Pobrecilla XD).
hipototamo en vez de hipopotamo que todavia lo sigo diciendo
Whar escribió:
Räven escribió:
Whar escribió:Pantalones, tijeras, gafas... cuando realmente son singulares.
Aunque esto le pasa a muchos.
¡Ah! Y soy, según mi profesora de lengua, leísta.

Eso es cierto? :O . No me veo yo diciendo: voy a ponerme la gafa...

Sí, lo es.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... LEMA=gafas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... pantalones
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... MA=tijeras

Pero en singular:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... &LEMA=gafa
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... A=pantalon
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsult ... EMA=tijera

No, no lo es. De hecho, en el mismo diccionario dice U. t. en pl. con el mismo significado que en sing./U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. Lo que pasa es que no te van a poner los plurales en un diccionario, evidentemente :-|
Tony Skyrunner escribió:No, no lo es. De hecho, en el mismo diccionario dice U. t. en pl. con el mismo significado que en sing./U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. Lo que pasa es que no te van a poner los plurales en un diccionario, evidentemente :-|

You win!
/me se va a una esquina

Ya en serio, a mí siempre me han dicho lo contrario.
Whar escribió:
Tony Skyrunner escribió:No, no lo es. De hecho, en el mismo diccionario dice U. t. en pl. con el mismo significado que en sing./U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. Lo que pasa es que no te van a poner los plurales en un diccionario, evidentemente :-|

You win!
/me se va a una esquina

Ya en serio, a mí siempre me han dicho lo contrario.
Pues nada, ya puedes llamar pantalones a los pantalones y tijeras a las tijeras sin complejos y denunciar públicamente a quienes te digan lo contrario XD

Sobre el tema del hilo, yo llamaba mocho a la fregona y camal a una pernera hasta Mello me miró mal. Interferencias raras del catalán, y eso que en mi zona no se habla.
Yo me he pasado toda mi vida diciendo mal la conjugación del verbo vaciar hasta que alguien me lo dijo hará cosa de un año. Por ejemplo decía Yo vAcio, tú vAcias... con el acento en la A. La cosa es que vacío como sustantivo siempre lo he dicho bien ¬_¬
Kyrylys escribió:Moratón en vez de moretón
Es un error muy comín, tanto que parece que lo dices mal si lo dices bien.


Las dos vienen en la rae...
¿De dónde viene eso de "encontremos" en lugar de "encontramos" y tal? Siempre me lo he preguntado... Cuando estaba en primaria y nos mandaban hacer redacciones había mucha gente que ponía mal el verbo y nunca entendí por qué O.o No le he encontrado lógica nunca...

Yo también digo moratón, pero no creo que sea incorrecto...

De pequeñaja decía papel "hiénigio" en lugar de papel higiénico, y pastería en lugar de pastelería xD Pero a día de hoy creo que no digo nada mal... O al menos lo intento.
Kirus escribió:¿De dónde viene eso de "encontremos" en lugar de "encontramos" y tal? Siempre me lo he preguntado... Cuando estaba en primaria y nos mandaban hacer redacciones había mucha gente que ponía mal el verbo y nunca entendí por qué O.o No le he encontrado lógica nunca...


A mi también me gustaría saber el por que ! jeejej
Encontremos: 1ª persona del plural del presente de subjuntivo del verbo encontrar.
yo antes decia inuversidad y famósoro (para semáforo xD)
MoonCaptain escribió:Yo digo…
-almondigas.


pues o dices almóndigas o dices albóndigas, pero almondigas no xD
Yo lo que hago mal es meter palabras valencianas cuando hablo castellano, es el resultado de hablar con la familia en valenciano y con los amigos en castellano [+risas]

Y además las palabras en valenciano que meto no las digo bien... XD
Lo que más uso:
Nemon (Vámonos)
Yaban (Y ya está)
Notros/Natros (Nosotros)
Votros/Votros (Vosotros)
Fa (Hace)

Y también me han criticado mucho los profesores por usar la particula ne delante de los verbos:
No ne voy a hacer eso.
Ne quiero más.

Yaban [poraki]
Loaded escribió:Yo lo que hago mal es meter palabras valencianas cuando hablo castellano, es el resultado de hablar con la familia en valenciano y con los amigos en castellano [+risas]

Y además las palabras en valenciano que meto no las digo bien... XD
Lo que más uso:
Nemon (Vámonos)
Yaban (Y ya está)
Notros/Natros (Nosotros)
Votros/Votros (Vosotros)
Fa (Hace)

Y también me han criticado mucho los profesores por usar la particula ne delante de los verbos:
No ne voy a hacer eso.
Ne quiero más.

Yaban [poraki]



aajaajajaj a mi también me pasa eso con el catalán !

Lo del ne parece que sea de niño pequeño jeejejej
Ahora que me acuerdo, una personeja, no esque siempre lo dijese así, pero a veces se trababa, decia:

En vez de: Inmobiliaria.
Decia: Inmobilaria.

Coño, es mas dificil decirlo mal que bien xD.
Y a los Trailers de las pelis los llamaba trilers/thrillers XD.
MoonCaptain escribió:
Loaded escribió:Yo lo que hago mal es meter palabras valencianas cuando hablo castellano, es el resultado de hablar con la familia en valenciano y con los amigos en castellano [+risas]

Y además las palabras en valenciano que meto no las digo bien... XD
Lo que más uso:
Nemon (Vámonos)
Yaban (Y ya está)
Notros/Natros (Nosotros)
Votros/Votros (Vosotros)
Fa (Hace)

Y también me han criticado mucho los profesores por usar la particula ne delante de los verbos:
No ne voy a hacer eso.
Ne quiero más.

Yaban [poraki]



aajaajajaj a mi también me pasa eso con el catalán !

Lo del ne parece que sea de niño pequeño jeejejej


Es una putada porque queda fatal escuchado, pero me sale de dentro tengo que usarlo XD

Me acabo de dar cuanta de que he pueso Votros/Votros XD
Pazatos; Kosko
Eso de crío.
fingeroso escribió:abuela --> agüela




oh yo esta también !!!!!!! [boing]
Tony Skyrunner escribió:
Sobre el tema del hilo, yo llamaba mocho a la fregona y camal a una pernera hasta Mello me miró mal. Interferencias raras del catalán, y eso que en mi zona no se habla.


Lo de mocho en realidad no esta mal dicho ya que la fregona tambien se llama asi,el mocho de la fregona,se acorta por mocho xD.
jesus-christ está baneado por "faltas de respeto + clon baneado"
Kirus escribió:¿De dónde viene eso de "encontremos" en lugar de "encontramos" y tal? Siempre me lo he preguntado... Cuando estaba en primaria y nos mandaban hacer redacciones había mucha gente que ponía mal el verbo y nunca entendí por qué O.o No le he encontrado lógica nunca...

Yo también digo moratón, pero no creo que sea incorrecto...

De pequeñaja decía papel "hiénigio" en lugar de papel higiénico, y pastería en lugar de pastelería xD Pero a día de hoy creo que no digo nada mal... O al menos lo intento.


Porque cuando vas a decir "encontramos" te da la sensación de que hablas en presente y entra el mal rollo, así que utilizas otra forma diferente al presente.

O por lo menos eso creo.
casos que e escuchado yo:
Biciclista
estijeras
apegalo
guchillo
vacia(sin acento a propósito, decirlo con y sin el y veréis como cambia)
amoto(sobre todo personas mayores)

y alguna mas que se me olvidan seguro
hake escribió:casos que e escuchado yo:
Biciclista
estijeras
apegalo
guchillo
vacia(sin acento a propósito, decirlo con y sin el y veréis como cambia)
amoto(sobre todo personas mayores)

y alguna mas que se me olvidan seguro



jaajajaj me apunto a las dos primeras !! jajaajajaa
Yo solía decir mucho:

"estijeras" (tijeras)
"asientate" (sientate)
"encontremos" (encontramos)

Y que yo recuerde creo que nah mas xD
seaman escribió:
Tony Skyrunner escribió:
Sobre el tema del hilo, yo llamaba mocho a la fregona y camal a una pernera hasta Mello me miró mal. Interferencias raras del catalán, y eso que en mi zona no se habla.


Lo de mocho en realidad no esta mal dicho ya que la fregona tambien se llama asi,el mocho de la fregona,se acorta por mocho xD.

Pues oye, igual tienes razón :D

5. m. Remate grueso y romo de un instrumento o utensilio largo, como la culata de un arma de fuego.

Bueno, dice que es el remate y no se refiere exactamente al palo, pero me sirve. De todas formas, ya me he acostumbrado a usar fregona y he eliminado el pobre mocho de mi vocabulario :)

Además, yo nunca friego el suelo, que eso es de pobres.
yo que tu me divorsabia, en vez de divorciaba.
Ir al dientista,
Yo trabajo en un hipermercado, y me mata que me pregunten eso de....

"nena,¿¿ esto se puede DESCAMBIAR??"

Es algo muy común. Se descambia cuando ya has cambiado algo previamente y lo quieres recuperar.

O por lo menos yo lo entiendo así
Decir poblema en vez de problema o pograma en vez de programa, siempre me a costado pronunciar esas dos palabras de pequeño y siempre las decia mal, je, je aún se me escapan sobretodo si las digo sin pensar primero en la palabra que voy ha pronunciar, también solía cambiar las erres por las eles, en esas mismas palabras y aún puedo soltar plobrema o plograma, ja, ja y una palabra que siempre decia mal era veste cuando es vete. [+risas]
Anna_blmr escribió:Yo trabajo en un hipermercado, y me mata que me pregunten eso de....

"nena,¿¿ esto se puede DESCAMBIAR??"

Es algo muy común. Se descambia cuando ya has cambiado algo previamente y lo quieres recuperar.

O por lo menos yo lo entiendo así


y como se dice bien ? devolver ? jeejejejej

Hay madre que me estoy dando cuenta que hablo muuu mal jajajaja
Anna_blmr escribió:Yo trabajo en un hipermercado, y me mata que me pregunten eso de....

"nena,¿¿ esto se puede DESCAMBIAR??"

Es algo muy común. Se descambia cuando ya has cambiado algo previamente y lo quieres recuperar.

O por lo menos yo lo entiendo así


A mí también me choca esa palabreja y pensaba como tú, pero creo que estamos equivocados, una de las definiciones de la RAE es:

2. tr. coloq. Devolver una compra.

Así que es una expresión coloquial para eso. De todas formas yo seguiré diciendo cambiar o devolver según el caso, la otra me parece fea [+risas]
mi palabra "clave" es bricamanato, que vendría ser bicarbonato, tengo que pensar como se dice bien... esto me pasa desde bien pequeño!
Tony Skyrunner escribió:
seaman escribió:
Tony Skyrunner escribió:
Sobre el tema del hilo, yo llamaba mocho a la fregona y camal a una pernera hasta Mello me miró mal. Interferencias raras del catalán, y eso que en mi zona no se habla.


Lo de mocho en realidad no esta mal dicho ya que la fregona tambien se llama asi,el mocho de la fregona,se acorta por mocho xD.

Pues oye, igual tienes razón :D

5. m. Remate grueso y romo de un instrumento o utensilio largo, como la culata de un arma de fuego.

Bueno, dice que es el remate y no se refiere exactamente al palo, pero me sirve. De todas formas, ya me he acostumbrado a usar fregona y he eliminado el pobre mocho de mi vocabulario :)

Además, yo nunca friego el suelo, que eso es de pobres.


No me seas cutre, esa acepción de mocho no se refiere a lo que tú dices.
Y sí, las tiras absorbentes de la fregona son llamadas coloquialmente "mocho", lo cual no significa que la fregona en sí tenga ese nombre. De todos modos, yo solamente me acuerdo de los camales XD

Aun así, para mí eso no es decir mal una palabra, es emplear un término coloquial o, en tu caso, no darte cuenta al hablar en castellano de que estás empleando una palabra originaria de otra lengua. Y dado que no conozco a nadie que hable perfectamente, sería feliz con el simple hecho de que el mundo comprendiese de una vez que el imperativo no es sinónimo del infinitivo. Me conformo con eso XD

PD: Ya puestos, cuadriga no es esdrújula, por mucho que la gente se empeñe. A este paso pasará como con élite/elite y se aceptarán ambas, tiempo al tiempo.
Pis-cina y demás palabras que contienen SC juntas xD
Me cuesta decir discusión en lugar de discursión, pero lo voy superando :( .

Y un delicioso loísmo salmantino que no tengo intención de perder.

Lo qué? siempre sonara mejor que El qué? lo siento [carcajad] .
Hoy he recordado que de pequeña solía confundir la palabra Pirómano con Ninfomano jajaaj Y cuando lo oía por la tele me pensaba que era por el fuego pasional jajajajajaa
99 respuestas
1, 2