Los franceses de Pix'n Love vuelven con una nueva edición numerada y limitada de su Biblia de NES basada en el universo Zelda. Yo ya he hecho el "pre-order", aunque sale en Diciembre...Os dejo imágenes abajo junto con la web oficial.
December 10, 2014 Number of pages: 432 Format: A5 Quality: cover with Matt and varnished peltry selective UV gloss, square back sewn/glued, printing Quad on paper glossy 135 grams, case plastic screen printing Author: Collective Numbered limited edition! Includes a carton box exclusive, 'Gold Edition' alternative coverage as well as a 64 page booklet color grouping more than 200 stories on the NES and its game library.
Relive the great epic of the NES/Famicom, genuine console pioneer in the video game industry. Challenge senseless that it represents in the early 1980s, up to its global success, the famous 8-bit contributed significantly to draw the contemporary videogame landscape. Her fabulous destiny leads from Japan to the United States, through a bustling full history of anecdotes and completeness of its game library, rich of 1,900 games. Unique in its genre, this 432 page book is the testimony of a bygone era, where the spirit of the game pigmentait each pixel with rare emotion...
The Pack «Legend Edition» The Bible NES/Famicom (432 pages) rise of alternative coverage 'Gold Edition'. A numbered exclusive carton box. A 64 page booklet color limited edition bringing together more than 300 stories on the NES and its game library. A silkscreen black plastic scabbard. Contents of the work All of the NES/Famicom and Disk System chroniquee toy, or more than 1800 games. A history tracing the genesis of the machine, from its design to its marketing. The editions rarely seen collectors, including some tires to tens of copies and games. -A selection of the best homebrew productions. Classification of games by genre and alphabetically. A blanket with the design of the NES cartridge, as well as the slider plastic black silkscreen of the time.
Falta que lo saquen en inglés. Pero visto que de los libros de la historia de Nintendo de momento solo traducieron los 2 primeros, y de esto ya hace años, poca esperanza tengo.
Skullomartin
Let's Kick Shell!
13.828 mensajes desde oct 2011 en Tecnodromo (BCN)
Gracias por el aviso pero yo pasando la verdad porque en frances no le veo gracia alguna...por puro frikismo en japones hasta me lo pensaba xD pero que menos que ingles...ellos veran pues de sacarlo en ingles las ventas serian el doble no, ni el triple,..
KFR escribió:Gracias por el aviso pero yo pasando la verdad porque en frances no le veo gracia alguna...por puro frikismo en japones hasta me lo pensaba xD pero que menos que ingles...ellos veran pues de sacarlo en ingles las ventas serian el doble no, ni el triple,..
Pues yo prefiero en francés que en japonés. Al menos en francés me entero de cosas que dicen a pesar de no haberlo estudiado, al fin y al cabo es una lengua que deriva del latín, mientras que en japonés ni idea tendría de saber que dicen o cuentan más allá de ver las imágenes.
Yo estudie japones y frances y el frances no me gusto nada de nada e incluso le pille algo de mania porque la forma de pronunciar...no comment que a alguno le gustara xD...y porque puesto a no entender prefiero no creer que tal frase dice tal porque suena a eso si lo comparo con el castellano, ya que lleva a mucho error y eso no es leer ni es nada, mas parece jugar a adivino. Pero vamos, es mi opinion
KFR escribió:Yo estudie japones y frances y el frances no me gusto nada de nada e incluso le pille algo de mania porque la forma de pronunciar...no comment que a alguno le gustara xD...y porque puesto a no entender prefiero no creer que tal frase dice tal porque suena a eso si lo comparo con el castellano, ya que lleva a mucho error y eso no es leer ni es nada, mas parece jugar a adivino. Pero vamos, es mi opinion
Yo de pequeño estudié francés y ya de mayor tuve una novia francesa, pero como catalán que soy, el francés me resulta mas fácil y cómodo, se asemeja en cosas y se asimila mejor la verdad
KFR escribió:Yo estudie japones y frances y el frances no me gusto nada de nada e incluso le pille algo de mania porque la forma de pronunciar...no comment que a alguno le gustara xD...y porque puesto a no entender prefiero no creer que tal frase dice tal porque suena a eso si lo comparo con el castellano, ya que lleva a mucho error y eso no es leer ni es nada, mas parece jugar a adivino. Pero vamos, es mi opinion
sí, aunque sepas vocabulario o utilices un traductor pues unas lecciones sobre gramatica son imprescindibles para entender el francés. Pero bueno, también estas cosas pueden ser una excusa para aprender a manejarse en dicha lengua y hacer aunque sea un pequeño curso. Eso sí, en japonés ya no sabría por donde empezar, creo que aunque me dedicase desde ahora y todos los días a estudiar esa lengua los próximos 20 o 30 años aún no sé yo si sería capaz de hablarla y escribirla correcta y fluidamente. Desde fuera me parece una lengua extramadamente complicada.
Skullomartin
Let's Kick Shell!
13.828 mensajes desde oct 2011 en Tecnodromo (BCN)
Yo solo estudié unos 3 meses de Francés y no recuerdo nada de nada, por eso que lo preferiria en inglés. Además, como ganarían mucho más dinero en inglés, guardo la esperanza de que algun dia traduzcan estas biblias.
Es una lastima que estos de Pix'n Love tengan tan pocos libros traducidos al ingles, si no fácilmente tendría la mitad de su biblioteca... de francés ni papa así que tendré que dejarlo pasar