Me pillé el Tales of Eternia, un RPG que tenía ganas de jugarlo desde que salió en PSP (por cierto, qué carátula más horrible), y después de hacer la ISO, le parchee la traducción al español, pero observé horrorizado que el juego está doblado al perfecto (bueno, más bien IMperfecto) inglés con una actuación más bien patética. Voy corriendo a las opciones del juego y entonces es cuando entro en pánico al ver que no hay opción para cambiarlas y quitar esa horripilancia de mis oídos.
El problema es que al ser un juego casi de lanzamiento de PSP, no veo mucha información actualizada sobre él y menos sobre parchearla para meterle las voces japos. Me estoy descargando la ISO en japonés sólo para extraer las voces y meterla en mi ISO española parcheada, me da igual que sea ilegal, no pienso jugar con esas voces tan horribles, ilegal debería ser doblar el juego así.
¿hay algún método fácil para insertar las voces de la versión japonesa a mi versión o hay alguien que lo haya hecho? Por supuesto tengo mi ISO completa, sólo le parchee la traducción para enterarme de algo y el update y todo eso. No sé si será tan fácil como cambiar los sonidos de una a otra.
Gracias.