¿Por qué a los cartuchos se les llaman cassettes?

Habiendo visto manuales de juegos de consolas retro, algunas consolas de inicios del 2000 como puede ser Neo Geo Pocket Color, veo que se refieren a sus juegos como "cassettes", en vez de referirse a ellos como "cartridges" o cartuchos. ¿Por qué las propias empresas que sacaban esos juegos denominaban como cassettes a los cartuchos cuándo éstos, más allá de ser dispositivos de almacenamiento de datos, pues nada tenían que ver?
aki7 escribió:Habiendo visto manuales de juegos de consolas retro, algunas consolas de inicios del 2000 como puede ser Neo Geo Pocket Color, veo que se refieren a sus juegos como "cassettes", en vez de referirse a ellos como "cartridges" o cartuchos. ¿Por qué las propias empresas que sacaban esos juegos denominaban como cassettes a los cartuchos cuándo éstos, más allá de ser dispositivos de almacenamiento de datos, pues nada tenían que ver?


Yo cuando me fijé en la Super Famicom también me quedé extrañado. No sé porqué en Japón les llamaban así a los Cartrigdes

https://en.wikipedia.org/wiki/Super_Nin ... m_Game_Pak

Imagen

Imagen
Por lo que leo en wordreference se puede usar como significado de cartucho así que será un simple sinónimo, es como cuando en inglés llaman a varios animales distintos con una sola palabra mientras que en españa diferenciamos, por ejemplo culebra y serpiente, ellos dicen snake, pero donde yo vivo lo que tenemos son culebras no serpientes [+risas]

Y sobre porque usaron la misma palabra para ambas cosas, imagino que para no confundir al personal al cambiar a un hardware nuevo, antes tenías un cassete para cargar tu programa, ahora sigues teniendo un cassete (cartucho) para cargar tu programa, introducelo en la ranura y enciende el sistema como siempre.

No deja de ser diferente a la gente que todavía llama cartuchos a las tarjetas de NDS, 3DS, Switch.
En Japón hubo microordenadores con cinta?. En caso afirmativo como llamaban a las cintas?. Yo usaba indistintamente cassette o cinta con mi viejo spectrum pero nunca llamé a un cartucho cassette ni conocí a nadie.
@SuperPadLand los angloparlantes también hacen esas distinciones, pero puede que en otras palabras, como con tortoise y turtle.

Supongo que para un japonés decir cassette es mucho más sencillo que decir cartridge, y al estar en inglés ya les suena bien, tienen allí un problema con el "engrish". Para el resto seguramente cartridge sea más apropiado por lo mencionado en el hilo, llamamos si a las cintas y queremos que un cartucho de NES se sienta diferente de una cinta de spectrum.
Curiosamente ahí no ponen nada de "Cassette" al menos con letras "normales"

Imagen
En los tiempos del Atari los juegos se llamaban Cassette, igual como los cassettes de cinta para escuchar música, o se los denominaban simplemente "juegos", al menos en mi pais era así. Cuando llegaron las revistas de videojuegos empezó el tema de los catridges, antes nadie conocía esa palabra.
Supongo que por el mismo motivo que a los yogures se les llama danone.

Se estandariza ese nombre, como los primeros juegos iban en cassete, pues ese nombre se extendió a los cartuchos también.
Mi madre llamaba cintas a todo lo que iba al ordenador o consola, ya fueran las propias cintas, disquetes, CDs o cartuchos.
Porque siguen teniendo la misma forma.

Imagen
b0rt escribió:Mi madre llamaba cintas a todo lo que iba al ordenador o consola, ya fueran las propias cintas, disquetes, CDs o cartuchos.


Jajaja, mi padre le llama "caset" a todo; DVD, Blu Ray, hasta los pendrive... Cuando le paso alguna película en un pendrive siempre me dice; "está ya rebovinada?" [qmparto]
@OscarKun [qmparto] [qmparto]
En mi caso mi padre llama a todo "películas". Cuando compraba un juego para N64, GC, PS2... siempre era "Ah ¿es una película nueva para la maquinita?" [qmparto]

Yo creo que las escenas de vídeo y que luego llegasen los juegos en discos ópticos del mismo tamaño que un DVD y en cajas similares le hizo llamar a todo películas.
Pues yo cuando era un og peque los llamaba juego ni recuerdo la palabra cartucho en esa epoca de los 90s. Si alquien me dice en esa epoca cartucho hubiese pensado en un cartucho donde se guardan mas juegos (cartucho) tipo cartuchera [poraki]
Falkiño escribió:@OscarKun [qmparto] [qmparto]
En mi caso mi padre llama a todo "películas". Cuando compraba un juego para N64, GC, PS2... siempre era "Ah ¿es una película nueva para la maquinita?" [qmparto]


Para mi padre todas las consolas son "comecocos"... xD
Cassette es lo mismo que cartucho, por eso se llama cinta de cassette. Un cassette no tiene por qué ser de cinta ni todas las cintas están dentro de un cassette.

Saludos!
el gafe escribió:Pues yo cuando era un og peque los llamaba juego ni recuerdo la palabra cartucho en esa epoca de los 90s. Si alquien me dice en esa epoca cartucho hubiese pensado en un cartucho donde se guardan mas juegos (cartucho) tipo cartuchera [poraki]


Yo tambien les llamaba juegos, valía para todos los formatos.

Pasame ese juego de spectrum, pásame ese juego de gameboy, pásame ese juego de play 5.

Es un termino que vale para todo.

Lo de llamarlos cassettes no era en españa, era en otros países.

Zak_pepinillo escribió:Cassette es lo mismo que cartucho, por eso se llama cinta de cassette. Un cassette no tiene por qué ser de cinta ni todas las cintas están dentro de un cassette.

Saludos!
Claro, puede que el cassette sea la caja, y esa caja puede contener una cinta magnética u otra cosa, un cd por ejemplo, y como bien dice @FFantasy6 habia cintas que tenían una carcasa semejante a un cartucho.
@Nepal77 lo que quería decir es que son sinónimos.

Saludos!
completo con caja deberian verlo llamado un paquete con un cartucho XD
el gafe escribió:completo con caja deberian verlo llamado un paquete con un cartucho XD


Completo con caja se llama diamante. [+risas]
Nepal77 escribió:
el gafe escribió:completo con caja deberian verlo llamado un paquete con un cartucho XD


Completo con caja se llama diamante. [+risas]


y envuelto con film transparente [360º]
Probablemente por la forma, algunos dicen que por una mala traducción por parte de alguna compañia que simplemente se conservo con el paso del tiempo.

Curiosamente en los manuales de programación de SNES se menciona que no esta permitido llamar a los cartuchos cassettes, entre otros terminos, a costa de que el juego no sea certificado, otras compañia tienen cosas similares.
Me parece que es exactamente lo que dice @Zak_pepinillo . Cassette es simplemente el continente. Se ve que es una palabra francesa, y que en inglés es parecida: "case", es decir, un estuche o caja. Dentro puede ir un cinta de audio o video, por ejemplo, que se tendría que decir cinta de cassette o cinta de videocassete (que comúnmente en el audio ya se ha quedado como simplemente cassette, o el vídeo en VHS, por el formato que terminó triunfando). Puede ser perfectamente un cassette que contenga una placa de videojuego, pero para eso ya se popularizó más el término cartucho en muchos sitios.
Porque un cartucho es una forma de casete.
El término cassette es un sinónimo japonés contemporáneo para cartucho ROM, que no debe confundirse con el formato de cinta de casete magnético.

Está es la introducción del artículo sobre la Epoch Cassette visión, consola lanzada en Japón basada en lo que aquí conocemos como cartuchos.

Cassette vision

Super cassette vision


Fuente:wikipdia


Saludos
soulkeeperIII escribió:En Japón hubo microordenadores con cinta?. En caso afirmativo como llamaban a las cintas?. Yo usaba indistintamente cassette o cinta con mi viejo spectrum pero nunca llamé a un cartucho cassette ni conocí a nadie.

Si,bastantes Cintas,por ejemplo algun RPG como el Lizard de MSX by MICROCABIN fue Cinta,T&E Soft tambien saco Soft en Cinta,Enix su Wingman,salieron muchas cosas en Cinta,mas de las que podre nunca conocer para Ordenadores que alguno ni conozco.
con mi Japones lo que yo leia en las portadas al lado del dibujito de la Cinta era Cassette/カセット.
Cassette, tomada del frances casse (caisse)=caja, receptaculo , -ette=diminutivo, asi que cassette no es mas que cajita, simplemente se asentó en el collectivo para las cintas magneticas de audio (y datos), asi como todos los pañuelos desechables son kleenex.
Basicamente es lo que dice @ZedHqX4 , no hay más explicación.
Yo siempre les dije cartucho, pero no sé ustedes, al menos en mi casa guardabamos los cartuchos de nes y Sega en el mismo lugar que los casette de música de mi madre [sonrisa]
(mensaje borrado)
30 respuestas