Buenas.
La idea no me parece mala,pero según mi opinión,en los manuales oficiales de messiah2.com viene una "guía de resolución de problemas" muy válida,a mi entender,lo que pasa,es que está en inglés,y parece que ese es el problema (o que la gente ni se la lee).
Yo me la leí entera mil veces antes de poner el primer messiah2,para estar preparado si surgía algún problema.Recomiendo a todos los que empiecen,que hagan lo mismo,para evitar problemas,y preguntas ya contestadas.
Creo que simplemente con traducir esa guía,para los que no tienen idea de inglés,sería suficiente.
A lo sumo,añadir un par de cosillas,como el CLK alternativo para todas las versiones(menos la V3,claro).
Saludos.