preguntemosle a bill gates por la traduccion del halo 2

hola

acabo de ver esto en el mundo http://www.elmundo.es/navegante/2004/11/17/entrevistas/1100709425.html

se seleccionan 3 preguntas para hacerle, si les acribillamos con la misma, a lo mejor tenemos suerte y nos la escogen :)

saludos

Editado por Alejo I:

Me estais cargando ya a base de abrir hilos de Halo 2, utilizad los que ya hay abiertos para estos fines.
Veo un poco crudo que teniendo 3 preguntas solo, una de ellas sea acerca de halo2 neutro. Aunque quien sabe, con lo mediatico que se ha vuelto el tema...
Por probarlo no se pierde nada.


Salu2
Enviada:
Teniendo en cuenta que Halo 2 para Xbox ha sido doblado a nada menos que 8 idiomas diferentes, entre ellos el italiano o el coreano ¿Ha llegado a su conocimiento el rechazo y disgusto que sienten miles de usuarios españoles al tener que compartir con el resto de latinoamérica un único doblaje a un español de México cargado de jerga y modismos locales, tal como reflejan las más de mil firmas en http://www.petitiononline.com/halo2es/ ?
A mí me parece bien lo de bombardear, y si no es exactamente con el mismo texto mejor, así no suena tanto a campaña artificial de desprestigio montada por 4.
Si nos unimos todos a mandar la misma pregunta o similar, no deberían ignorarla, si bien en El Navegante sí que lo han hecho con la información sobre Halo 2 que NO han querido publicar, ya que en ésta sección hay dos noticias sobre Halo (ésta y ésta otra) y ninguna de las dos habla sobre el puñetero doblaje.

¿Qué os parece mejor idea: todos el mismo texto o cada uno que exponga a su manera la idea (con el riesgo de que alguno se cague en todo y no nos hagan caso xD)?
Bueno yo ya la he mandado tal cual la poneis aquí. Lo que no entiendo es como se le hace tan poco caso a este hilo, desde luego que aunque se lo preguntasen a bill gates dirá una gilipollez y saldrá impune y sin decir una mierda de lo q le han preguntado, pero oigan, es una ocasión de oro, esq si escribíesemos la décima parte de los q hemos dado por culo en todos los hilos salía la pregunta fijo. Y me parece una muy buena forma de publicidad para este tema, además, cuesta 2 minutillos escribir y si suena esto ahora no nos encularán más [enfado1]
La cuestión, Sephirot, no es qué responda Guillermito Puertas (alias Guill), sino que la prensa se haga eco de ello, sea lo que sea, y con la respuesta, la pregunta.

Hombre yo creo que es mejor si cada uno envía un texto ligeramente diferente. Son diferentes sisisientasmil preguntas que se refieren a lo mismo, que la misma pregunta sisisientasmil veces.
Mandada la pregunta.

Considero que sería útil que se actualizara la guía para elevar nuestra queja a M$ con este nuevo procedimiento.

La verdad es que el tema del doblaje de los cohones me está dando más trabajo que mi propio trabajo.... [+risas]

Salu2.
Señor Bill Gates,

¿sabe usted qué es HALO2 verdad?
Pues bien, un juego de tal envergadura y que significa tanto para su consola XBOX, se traducen sus voces con un doblaje EXCELENTE para multitud de lenguas (francés, inglés, italiano, alemán, chino, japonés...) y en ESPAÑA nos tenemos que conformar con un CASTELLANO (sudamericano) con un acento para nada acorde con ESPAÑA, con unas expresiones que en ESPAÑA no entendemos, y para colmo el doblaje parece de teleserie de humor, cuando el juego sucede todo lo contrario.
La verdad es que han sido 2 años esperando el tan ansiado juego, para que al final nos lo destrozen de esta forma, TODOS los usuarios de XBOX ESPAÑA piensan como yo y estoy seguro al 100% de ello.

¿Porqué después de los miles de quejas que han tenido en pocos días no han emitido un comunicado oficial para todos los que nos sentimos engañados?

¿Porqué en el anuncio que se emite en ESPAÑA, la voz del protagonista y las demás en OFF vienen con acento ESPAÑOL de ESPAÑA cuando en el juego no es así?

¿Porqué no hay prensa especializada que se haga eco del asunto cuando por internet todos los foros están que arden con el tema, qué está pasando aquí?

¿Sabe cuántos miles de usuarios se sienten engañados a día de hoy? Yo compré el juego después de ver el anuncio en la tele, creyendo que aparecería en CASTELLANO DE ESPAÑA, y no fué así, mis 70 € que pagué por el juego se han ido al garete, y las esperanzas por el juego también, para usted mis 70 € no significarán nada, pero está claro que no verá otros 70 míos nunca más.

¿De qué sirve la presencia de TEO ALCORTA en ESPAÑA, si al final no nos defiende en NADA? Pueden eliminar XBOX IBÉRICA, ya que si todos los juegos vienen así doblados nos puede representar MICROSOFT MÉXICO, no necesitan una sede en ESPAÑA para su consola.

Espero que la próxima generación de consolas me vaya mejor a mi que a ustedes.


______________________



la dejo así o la recorto ???
jajajajaaa
Wenas.

Otro que ha mandado la pregunta.




Un Saludo...
Ya he mandado mi pregunta. He intentado no extenderme e ir directamente al grano. Aquí os dejo el texto por si alguien quiere hacer "copiar y pegar". Sé que la redacción es mejorable, acepto críticas :)

Señor Gates,

Tras las fenomenales cifras de ventas de su juego Halo 2 en todo el mundo, me gustaría saber, como español usuario de XBOX, ¿por qué desde su compañía se ha ignorado a toda la comunidad de usuarios de este país, haciendo un único doblaje para todos los países de habla hispana, el cual es de una calidad muchísimo peor que el de la primera parte y pasa por alto la notable diferencia de acentos entre países de uno y otro lado del Atlántico en vez de hacer un doblaje para Hispanoamérica y otro para España?
Pos eso, otro mas que se une a la causa, a ver si al final conseguimos algo, poco conseguiremos, pero por lo menos que nos oigan y que no nos la vuelvan a preparar asi, por que se han pasado muchisimo.

Esto escribi:


Hola señor Gates, mi nombre es Jose Antonio, y soy uno de los cientos de usuarios españoles de XBOX, su consola, por cierto la mejor a dia de hoy indudablemente.

Mi pregunta es la siguiente:

Que le hemos hecho los usuarios españoles??? , para despues de esperar mas de dos años la salida de esa obra de arte de juego que es HALO 2,Que le hicimos señor gates??? para darnos ese doblaje pesimo en Mexicano o Sudamericano, de todos modos no es TOTALMENTE EN CASTELLANO, como indica la caja del juego,todos los usuarios de XBOX esperabamos un doblaje como el del primer HALO, excelente por supuesto, mas aun cuando el anuncio en television del juego si era totalmente en castellano, pero el juego no fue asi ¿¿¿ publicidad engañosa???.

Me uno a las mas de 1500 personas que ya hemos firmado la Peticion on Line, para un doblaje como el que tuvo el primer HALO,es que no lo merece el publico español ????

Señor Gates, me despido simplemente pidiendole que si puede hacer algo, que lo haga ahora que es el momento de ello creemos y hablo por boca de miles de usuarios, depende el exito de su proxima consola.

Espero que tome nota de ello.

Sin mas me despido, confiando en que nos deben un doblaje en perfecto castellano, hasta pronto o nunca.
Nada se pierde por intentar que le pregunten que opina al respecto del asunto, yo acabo de hacerlo ahora mismo.
lean mi firma y dejen de joder con lo mismo cawento
X-Tensor escribió:lean mi firma y dejen de joder con lo mismo cawento


Cuidado con las formas, aquí la gente es libre de expresarse y quejarse, para eso están los foros.
X-Tensor escribió:lean mi firma y dejen de joder con lo mismo cawento


RUEDITAS en España no significa nada, sería RUEDECITAS.
Y la frase en sí no tiene ningún significado, que lo tenga en México vale, pero aquí no lo tiene.

Anda que si se doblara todo al pie de la letra... no haría falta intérpretes en traducción, todo el mundo tiraría con TRADUCTORES WEB y a correr.
El formulario se ha procesado correctamente
Gracias por su colaboración

^^ no se pierde nada por probar


PD: al de la firma, no solo es eso, hay muchos mas errores de traducción como cuando cortana dice "Que guapoS" al Jefe y al general cuando en realidad dice "Que guapo" a 1 solo, con la traducción se ha perdido todo el chiste.
Al ver, para el extensor:

Si no le ves nada "malo" al doblaje necesitas varios cursos de inglés y un audífono.

Lo primero para jugar el juego original y después comprobar que la traducción es una real MIERDA. Sencillamente hay cosas que NI se puede NI se DEBEN de traducir literalmente, para eso hay unos señores que se llaman traductores que se ocupan de que no salga una cosa... bueno, como el doblaje de Halo 2.

Lo segundo para comprobar la PÉSIMA calidad de sonido de la versión esta que nos han colado comparada con la inglesa, donde las cosas se ENTIENDEN. Y ya que estamos podrás juzgar la espeluznante no-interpretación de los personajes, que más que realizar un doblaje de un juego de acción parecen estar leyendo el periódico.

Pero vamos, si porque me queje de que M$ haga la versión española como una real basura, es ser nacionalista... pues nunca creí que diría esto, pero entonces lo soy.

Aunque te aseguro que si en España hubieran realizado un doblaje ASÍ, me cagaría en todo exactamente de la misma forma.

Salu2.

PD: Por cierto dice: "I don't see ANY training wheels", lo que tienes en la firma.... bueno, es que la verdad, y no te ofendas que estáis de un susceptible que pa qué, pero es que no tiene sentido.

Otra nota, tampoco dice "Are you ready with my boy"... por lo menos no la segunda vez que juegas, que es cuando he podido comprobarlo [360º]
Lo que habría que hacer es preguntarle si los próximos Half Life 2 y Doom 3 van a tener su doblaje propio para xbox en mejicano como Halo 2 ya que el gran mercado sudamericano lo demanda, a ver que diría sabiendo que los 2 juegos están ya traducidos al castellano, sería lo lógico a no ser que no hacer un doblaje propio para España sea únicamente el ahorrar 4 duros.
X-Tensor escribió:lean mi firma y dejen de joder con lo mismo cawento

Nos estafan y encima no podremos quejarnos, lo que faltaba... El doblaje de Halo 2, para España, es una grandísima mierda, ¿te enteras de una vez?
Si te gusta el doblaje mejor para ti, pero deja de ensuciar los hilos con tus mensajes... Si no quieres leer nuestras quejas en el foro, te vas a otro que esté en "español neutro" [poraki]

P.D: estoy hasta los coj**** de tanto troll del otro lado del charco [buaaj]
jackic escribió:a no ser que no hacer un doblaje propio para España sea únicamente el ahorrar 4 duros.


¿Lo dudas?

[buenazo]

Salu2.
X-Tensor escribió:lean mi firma y dejen de joder con lo mismo cawento


A ti si que te hacen falta unas cuantas rueditas para prinsipiantes colega.

Por cierto el Rey ha dicho que el castellano se ha echo Español en latinoamerica...... como interpretais eso?
URTYK escribió:Por cierto el Rey ha dicho que el castellano se ha echo Español en latinoamerica...... como interpretais eso?


AH, coño... ¿pero no eran sinónimos? [sonrisa]

Salu2.
DNKROZ escribió:
AH, coño... ¿pero no eran sinónimos? [sonrisa]

Salu2.


Dirás antónimos. xDDD.

Haré un resumen de lo expuesto ayer por el Rey en Rosario.

III Congreso Internacional de la Lengua Española

Uno de los hitos del Congreso será la presentación de un Diccionario Panhispánico de Dudas, español que contendrá 7.000 términos reunidos desde 2000 por la Real Academia, con la aportación de 20 academias latinoamericanas

EL ESPAÑOL NEUTRO que invade las pantallas de la televisión a través de telenovelas, series y doblajes y por algunas cadenas internacionales de noticias, será otro de los puntos altos del encuentro.

Y ESTA ES LA CLAVE:

El Rey también resaltó "la riqueza del plurilingüismo" y el hecho de que el Congreso haya "reservado dos secciones para estudiar la fecunda relación del español en América con las numerosas lenguas indígenas, y del castellano con las otras lenguas de España".

Que se habla en españa¿??? CASTELLANO COJONES!!!!!!!!!!
yo por lo pronto ya he mandado mi queja.
Haber si al final con todas las coñas van a tener que preguntarselo.
Yo no me lo pierdo
Estaba siendo irónico URTYK [ayay]

Salu2 XD
mushashi escribió:http://www.ocmexico.com/forum/index.php?showtopic=24728

en el post final de ese hilo esta la respuesta de bill [oki]


Ufff deja, paso de leerlo, o bien está en inglés (que podría entenderlo, pero paso), o bien está en español neutro (Que fijo que ese no lo entiendo).

Casi mejor que nos lo pasamos un rato por el forrito de los aditamentos neutros procreativos ¿oki?

Un saludo.

PD: Enga, al final no he podido resistir verlo, y si, está en español neutro, como prueba una muestra del vocabulario tan correcto que usan (por no mencionar que los teclados allí no deben tener tilde):

- nadamas (nuevo palabro formado por nada y más sin acento, debido a que le robaron la barra espaciadora y la tilde).

- ridiculeses (da igual x que z que s, todo es una fiesta, y dentro de poco ya no importarán el resto de letraz tamppokok agggg)

- dar click (en sustitución a PULSAR, para que usar español si podemos usar spanglish)

- altisonante (para este no creo tener explicación [sonrisa] )

- imagen que está buena (¿y a que sabe?)

- vallan... será para cercar una finca

- ultimadamente (esta es brutal)

Definitivamente uds tienen un complejo de inferioridad que lo flipan, les decimos que el acento nos importa una carajo, que nos importa más que la traducción sea una MIERDA y que el sonido OTRA... y erre que erre, que si somos xenófobos y demás.

EA sigan en sus 13... si piensan que ESE doblaje es de CALIDAD... es que están peor de lo que pensaban.

Por cierto, mi primo de 8 años ES MEXICANO y el doblaje de Halo 2 le ha parecido una real mierda.
enga chicos lo del halo 2 ya sabemos que es una real cagada, pero tenemos la oportunidad de hacerle una pregunta a bill gates, aprovechemosla. preguntemosle que por que los usuarios españoles somos constantemente discriminados recibiendo muchos juegos en ingles y algunos ni siquiera subtitulados al CASTELLANO, y eso pagando los juegos mas caros. Esto, al menos a mi, putea mucho mas que lo de halo 2. luego nos toca traducirlos a nosotros (riddick). vallamos mas al fondo, no nos quedemos en halo 2.
Venga, otro que se une para preguntarle al tito Bill si sabe lo que han hecho... [noop]
DNKROZ escribió:La verdad es que el tema del doblaje de los cohones me está dando más trabajo que mi propio trabajo.... [+risas]
NO ME DAS NINGUNA PENA [tomaaa]
Pues navegando un poquito ahora que el jefe se ha pirado a comer, he encontrado una cosa que puede ser de mucha utilidad: ya que dudo que le hagan la pregunta sobra Halo 2 a Bill Gates cuando venga a España, ¿por qué no le enviamos la misma pregunta en inglés a Steve Ballmer, CEO (consejero delegado) de Microsoft?

¿Su dirección? SteveB@Microsoft.com (extraída de esta noticia)

Propongo coger el texto que elmimmo puso por aquí en su día en inglés y mandárselo, es más yo le añadiría el enlace a la petitiononline, total, no perdemos nada por intentarlo, aunque recibe toneladas de spam al día.
La verdad esq todo lo q mandemos ahi va a ir a la basura 100% seguro tio_Pete, pero no voy a ser yo el que no lo haga por una razón tan estúpida. Si poneis la carta esa, otro q está encantado de mandarla ya sabeis
ean mi firma y dejen de joder con lo mismo


A mi lo que me parece curioso, que vengan aqui que si racistas y demas, pero todavia no he leido ningun foro de estos tipos en los que NO insulten a los españoles... Solo encontre un usuario que dio su opinion sin poner ningun tipo de insulto y le acabe mandando un privado oye...

Este me ha causado risa en especial

ultimadamente que aprendan ingles!


Pues creo que el tambien deberia hacerlo para ver que doblaje mas inutil que han hecho...

Siguiendo el tema del hilo, no van a prguntar al gates que por que halo 2 no se ha doblado al español....
pues ya esta cerrado el envio de comentarios. Mañana veremos lo que pasa con nuestra pregunta.
Otra cosa que he podido observar y que seria un detallazo preguntarle a Bill gates seria la siguiente.


Por que paga publicidad en español (de españa) si al final la retira y pone la del otro lado del charco?? -esto es veridico, he visto el anuncio en castellano y otra en español neutro, toda una delicia, nesesito un har-ma



Por cierto nos tachan a los españoles de racistas, pero en la otra parte del charco directamente van a saco, y lo más rastrero es que utilizan nuestros foros para quitarse el rencor que tienen.


Señores impertinentes e intransigentes, desde españa con todo cariño les digo: ME QUEDO SIN HALO 2 EN CASTELLANO. pero a vosotros que os den por el puto culo (perdón si me he excedido, pero es que la cosa ya clama al cielo) mucho criticar pero nada de hacer examen de conciencia.
PAYOMALO escribió:Otra cosa que he podido observar y que seria un detallazo preguntarle a Bill gates seria la siguiente.


Por que paga publicidad en español (de españa) si al final la retira y pone la del otro lado del charco?? -esto es veridico, he visto el anuncio en castellano y otra en español neutro, toda una delicia, nesesito un har-ma



Por cierto nos tachan a los españoles de racistas, pero en la otra parte del charco directamente van a saco, y lo más rastrero es que utilizan nuestros foros para quitarse el rencor que tienen.


Señores impertinentes e intransigentes, desde españa con todo cariño les digo: ME QUEDO SIN HALO 2 EN CASTELLANO. pero a vosotros que os den por el puto culo (perdón si me he excedido, pero es que la cosa ya clama al cielo) mucho criticar pero nada de hacer examen de conciencia.


Creo que a los que les han dado por culo (como uds dicen) es a otros desde que descubrieron el doblaje que traeria Chavo2!! [qmparto] [qmparto] [qmparto] [poraki]
36 respuestas