Problema traduccion parasite eve esp.

Buenas,

No consigo que el juego traducido me resproduzca correctamente el sonido.

En el juego no se oye correctamente la opera y los pasos de los personajes solo se oye uno.

¿Me podeis ayudar?

Un Saludo.
Ahora mismo se está haciendo una traducción del juego que, además de no tener esos problemas, amplía la fuente de caracteres correctamente y los textos no tienen limitación, como pasaba con las dos traducciones incompletas que había hasta ahora.
anonimeitor escribió:Ahora mismo se está haciendo una traducción del juego que, además de no tener esos problemas, amplía la fuente de caracteres correctamente y los textos no tienen limitación, como pasaba con las dos traducciones incompletas que había hasta ahora.


¿Me puedes dar mas info?

Si no tarda mucho me espero pero si le queda un año o así me lo pasaré como esta porque me quiero hacer la trilogia en PSP.

Un Saludo.
Pues si te digo la verdad, a mí me parece una traducción que, aún sin tools específicas, no debería durar más de 2-3 meses porque es un juego bastante simple que no tiene mucho texto ni presenta grandes dificultades técnicas, pero eso depende siempre de quien traduce y del tiempo que pueda dedicar. La parte más complicada ya está resuesta, que era lo comentado sobre añadir nuevos caracteres con su ancho correspondiente manteniendo los originales, ampliar el tamaño de los textos y buscar ciertos gráficos.

En estos momentos estoy explicando todo lo que hay, paso a paso, y en cualquier momento se da un acelerón, que no es plan de hacer como en las traducciones anteriores, coger texto y traducir palabras sin saber cómo se van a meter, tomando frases alternativas para no sobrepasar el espacio original. No quiero decir que esté mal, pero si se pueden hacer las cosas mejor, pues eso que ganamos todos.
anonimeitor escribió:Pues si te digo la verdad, a mí me parece una traducción que, aún sin tools específicas, no debería durar más de 2-3 meses porque es un juego bastante simple que no tiene mucho texto ni presenta grandes dificultades técnicas, pero eso depende siempre de quien traduce y del tiempo que pueda dedicar. La parte más complicada ya está resuesta, que era lo comentado sobre añadir nuevos caracteres con su ancho correspondiente manteniendo los originales, ampliar el tamaño de los textos y buscar ciertos gráficos.

En estos momentos estoy explicando todo lo que hay, paso a paso, y en cualquier momento se da un acelerón, que no es plan de hacer como en las traducciones anteriores, coger texto y traducir palabras sin saber cómo se van a meter, tomando frases alternativas para no sobrepasar el espacio original. No quiero decir que esté mal, pero si se pueden hacer las cosas mejor, pues eso que ganamos todos.


¿Pero la estas haciendo tu?

¿Hay web del proyecto?

Un Saludo.
No tengo cuenta en romhacking.

He visto el vídeo y pinta muy bien, supongo que me pasaré el juego normal con la traduccion esta con los fallos y luego el EX con la traduccion buena.

Mas que nada porque tampoco se si llegará a ver la luz o cuanto tardará.

Muchisimas gracias por la info, no se si estas involucrado en el proyecto o no.

Un saludo.
Hola naxeras.

El proyecto está en marcha, yo tuve la iniciativa creé el blog y tal y yo me encargaré de la traducción, mientras CUE se encarga de todo el aspecto técnico del romhacking.

Por supuesto el parche se publicará lo antes posible, a mi me encanta el juego y es por eso que decidí traducirlo de una vez por todas, si esperas a que salga el parche o no eso ya depende de ti.

Yo que tú me esperaría, así de paso puedes hacer de beta-tester y decirnos si encuentras fallos o cosas raras.

Saludos
Ctrl_Alt_Supr escribió:Hola naxeras.

El proyecto está en marcha, yo tuve la iniciativa creé el blog y tal y yo me encargaré de la traducción, mientras CUE se encarga de todo el aspecto técnico del romhacking.

Por supuesto el parche se publicará lo antes posible, a mi me encanta el juego y es por eso que decidí traducirlo de una vez por todas, si esperas a que salga el parche o no eso ya depende de ti.

Yo que tú me esperaría, así de paso puedes hacer de beta-tester y decirnos si encuentras fallos o cosas raras.

Saludos


Hombre pues si es por echar una mano aparco el juego y por supuesto que contad conmigo para el testeo faltaría mas, encima con el curro que os estáis dando que estáis editando incluso gráficos y toda la pesca.

Muchísimas gracias por el curro la verdad.

Un Saludo.
Hola hamijos

Solo vengo a deciros que todo progresa adecuadamente y que pronto estará disponible.

http://parasiteevetranslationproject.blogspot.com.es/

He puesto cosas nuevas, aunque el proceso de traducción en sí mismo no ha empezado, ahora está CUE romjuankeando el juego, que es la parte más esencial y la que nos permitirá extraer los bloques de texto para traducirlos.

Permaneced atentos al blog...
Ctrl_Alt_Supr escribió:Hola hamijos

Solo vengo a deciros que todo progresa adecuadamente y que pronto estará disponible.

http://parasiteevetranslationproject.blogspot.com.es/

He puesto cosas nuevas, aunque el proceso de traducción en sí mismo no ha empezado, ahora está CUE romjuankeando el juego, que es la parte más esencial y la que nos permitirá extraer los bloques de texto para traducirlos.

Permaneced atentos al blog...

Gran trabajo,haber si pronto lo traducis al completo,estare atento al blog,un saludo!
Yo como me dijiste de parar ahí lo tengo aparcado hasta que termineis la traducción...

Que ganicas.

Un Saludo.
Recuerdo que romhackhispano saco una version mas traducida hace unos años del primer parche de ROD traducciones de este juego pero no llegaron a traducir los texturas y solamente texto.
Gracias y esperamos con ansias la traducción al 100% de esta juego.
Las traducciones que había dejaban bastante que desear porque o no estaban completas, con muchos textos en inglés, o se cargaban parte del sonido o impedían terminar el juego.

Se van a traducir todos los gráficos excepto la parte del tutorial porque es un coñazo.
Solo vengo a deciros que el tema de los gráficos ya está terminado y ahora estamos con la traducción de textos, calculo que llevo un 20% del juego traducido.

Permaneced atentos.
Ctrl_Alt_Supr escribió:Solo vengo a deciros que el tema de los gráficos ya está terminado y ahora estamos con la traducción de textos, calculo que llevo un 20% del juego traducido.

Permaneced atentos.


A ver si tentemos traducción estas semanas que me he pillado vacaciones y sería un buen momento para darle caña al juego.

¿Vuestra traduccion no trae los problemas de sonido FX, musicas etc verdad?

Un Saludo.
naxeras escribió:¿Vuestra traduccion no trae los problemas de sonido FX, musicas etc verdad?

Eso era una chapuza de las traducciones anteriores, que escribían parte de los diálogos encima de zonas donde hay datos de audio.
Primero agradecer todo el trabajo que haveis tenido, muchisimas gracias. Donde puedo descargar la iso del tamaño correcto? he probado con la que tengo y no funciona, 570 MB (598.522.848 bytes) el cd1 y en la web del parche pone CD1: 495.531.120 bytes
muchas gracias de antemano. Un saludo
Yo lo parchee con el ppf y mis discos tienen el tamaño:

cd1
495.531.120 bytes

cd2
646.877.616 bytes
Ctrl_Alt_Supr escribió:Aquí lo tenéis: http://parasiteevetranslationproject.bl ... ished.html

Saludos!


Muchas gracias compañero, que ganas tengo al juego, ahora a buscar esas ISOS exactas como loco, a parchearlas y convertirlas en formato PSP.

Buscando...

Un Saludo.
Aquí os dejo el nuevo parche con algunas actualizaciones: http://parasiteevetranslationproject.bl ... ished.html

Saludos!
Gracias, el juego ya estaba genial pero lo vuelvo a parchear ya que estas navidades me lo termino seguro.

No hay mejor momento para jugar a Parasite Eve que jugar en Navidad.

Gracias por el curro!!!!

Un Saludo.
Pues me pasa lo mismo, cada 24 de diciembre empiezo el juego, y nunca nunca nunca me canso de jugarlo. A disfrutarlo pues.
Ctrl_Alt_Supr escribió:Pues me pasa lo mismo, cada 24 de diciembre empiezo el juego, y nunca nunca nunca me canso de jugarlo. A disfrutarlo pues.


Claro que lo disfrutaré gracias a vuestro curro que os habéis pegado.

Un Saludo.
A ver si configo las isos para poder probarlo!
Ctrl_Alt_Supr escribió:Pues me pasa lo mismo, cada 24 de diciembre empiezo el juego, y nunca nunca nunca me canso de jugarlo. A disfrutarlo pues.


por ahora los probado los isos parcheados en una psp y funciona de lujo ,aunque tambien lo comenzare a rejugar en diciembre
Muchas gracias por la traducción compañero. Se agradece el esfuerzo!
muchas gracias por la traducción del juego [360º]

otro que empezara a buscar las iso correctas para poder tener la mejor version de este pedazo de juego [beer]
Hola a todos

Solo quiero deciros que ayer publiqué un nuevo parche que traduce los créditos del juego y arregla una par de cosillas, por ejemplo había escrito "inmunosopresores" en vez de "inmunosupresores".

Igual os interesa así que lo tenéis en mi blog:

http://parasiteevetranslationproject.blogspot.com.es/

Saludos
30 respuestas