Proximamente, Taiko Drum Master DS 2

Pues eso, hay un trailer en Gametrailers de este juego, al parecer esta vez no lo han querido dejar en un simple juego musical sino que le han dado una imagen como de RPG solo que en el fondo sigue siendo un juego musical como los anteriores. Dejo el trailer y si encuentro mas info la posteo:

http://www.gametrailers.com/player/31758.html

Todavia no se sabe nada de si el primer Taiko llegara al menos a EEUU aunque por lo visto en Japon ha tenido buena acojida, a lo que es devido esta segunda parte, el nombre original es: Taiko no Tatsujin DS: 7tsu no Shima no Daibouken (Que viene siendo "La gran aventura de las siete islas) segun www.siliconera.com y que incluira 50 canciones.
Muy buena noticia!!!!!
la putada es que al tener este "modo historia" no nos vamos a enterar de nada, va a ser más dificil jugarlo.
Esperemos que por lo menos tenga el modo "un jugador", unque supongo que tendremos que pasarnos el modo historia para desbloquear más cosas. Tiene pinta de ser una versión mejorada del modo historia de Taiko2 para psp.

GUAI [amor] [amor]
El Taiko no saldra ni de coña en eeuu y si lo hace sera con las canciones cambiadas, con lo que tendriamos un nuevo caso de Quendam y Elite lo que sea. De todas formas es un juego perfecto para importar, por que no se necesita saber japones para jugarlo.

Pero vamos quitaros la idea de que salga, por que los de Play2 que tambien vendieron mucho n ohan salido, y hay 8 o 9 asi que...
Wooo, me encanto el primer, de hecho, aun estoy enganchado porque se me resisten algunas canciones. Dudo que llegue a EEUU y A Europa ya que el instrumento que se toca es solo tipico en Japon, es como aqui la zambomba ^^

Un Saludo y gracias por la informacion
El primero lo pillé original, y aunq me moló mucho este no creo. Esta muy cachondo el juego pero hay otros q espero con mas ganas :)
Por supuesto, este juego no es que sea un juegazo, pero para matar el tiempo esta divertido^^

Un Saludo
Ya que saben que estos juegos se importan mucho podrian ponerle una opcion de textos en ingles
bobst escribió:Ya que saben que estos juegos se importan mucho podrian ponerle una opcion de textos en ingles


eso mismo pienso yo, los japos son muy egoustas, y se dejan todo para ellos y si saben que muchos juegos se importan mucho, deberian por lo menos ponerle ingles como idioma alternativo, en vez de hacer otras versiones totalmente diferentes (como el ouendan)
Los juegos que se venden en Japón son "para su uso exclusivo en Japón" precisamente porque hay ciertos (anacrónicos) acuerdos de distribución.

Si un juego no está en tu país o en tu idioma, te tienes que quejar a tu distribuidor y no "a los japoneses".
karawapo escribió:Los juegos que se venden en Japón son "para su uso exclusivo en Japón" precisamente porque hay ciertos (anacrónicos) acuerdos de distribución.

Si un juego no está en tu país o en tu idioma, te tienes que quejar a tu distribuidor y no "a los japoneses".


Si pero las compañias que hacen el juego, son japonesas, si ellos mismos se distribuyen sus propios productos, cuando los crean, sabran cuales son sus intenciones... si cruzar el charco o no. Si lo cruzan perfecto, esperamos, sino que menos que los traduzcan al ingles, sabiendo cantidad de gente que lo importara (y dudo que en este juego se tarde mas que una tarde en traducirlo por mucho toque rpg, que quieran darle, sera anecdotico pienso yo)
en realidad los fabricantes con acuerdos de distribución no quieren que se importen juegos de consola, así que no tienen ningún interés en facilitar la comprensión a gente que los compre en otros países.

por otro lado, incluso en empresas que tienen su propia rama para distribuir en el extranjero, aunque se colabora más que hace 10 años la colaboración sigue siendo bastante mínima y ya ves que pocos juegos salen simultáneamente en todo el mundo.

espero que cuando se deje de vender juegos en soporte físico se acaben estos problemas que, sinceramente, no creo que valga la pena solucionar directamente porque están pasados de fecha.
karawapo escribió:en realidad los fabricantes con acuerdos de distribución no quieren que se importen juegos de consola, así que no tienen ningún interés en facilitar la comprensión a gente que los compre en otros países.


Pos eso unos joios egoistas. Na sus razones tendran... pero no veo la razon logica... Si tu sacas un juego como estos con 4 dialogos, coño traducelos a Ingles, que sabes que unos 100 juegos (dato anecdotico) te los vas ha importar, y poner un juego de este estilo en ingles, te lo pone cualquier japo en 3 horas.
sí, si yo lo saco ten por seguro que estará en español inglés y japonés. por lo menos. pero algo me dice que los acuerdos actuales durarán mientras dure la venta en soporte físico.
El uno no existe ningun parche no ?
También es cierto que no hace falta realmente una traducción, ya que el juego no pasa de ser un juego musical en el que se toca un tambor. Lo máximo es la explicación de los minijuegos y la parte de personalización, el resto de cosas las puedes deducir/leer para hacerte una idea.

Si ya eres un seguidor de la saga no hace falta casi ni leer, lo prevees todo antes de que ocurra [Ooooo]
No entiendo esa política de no distribuir este tipo de juegos fuera de japón. ¿Es que no quieren hacer mejores números de los que ya hacen? ¿No quieren ampliar mercado? Estos juegos son los que verdaderamente llaman la atención y se convierten en superventas por la novedad e ingenioso. Pienso que la mayoría estamos un poco hartos de jugar siempre a lo mismo en los diferentes géneros de videojuegos y cualquier cosa que se salga a lo típico visto, atrae a la curiosidad.
Este título lo publicitas en España y le pones por TV un pequeño extracto de la mecánica de juego, y te aseguro que se venden como churros, por mucho que ese tamborcito sea típico sólo de Japon. Para mí, al menos, sería una compra casi obligada.

Sinceramente, no lo comprendo.

La semana pasada esta segunda parte fue el juego de DS más vendido con 42k unidades en Japón. 98k copias en total.



Si leyeras los mensajes de antes de HeroSilence, verías que son mensajes de Marzo. A ver si aprendemos a leer, ¿eh? Que está clarita la fecha de los mensajes.
Quien esta hablando de fechas "hamijo" Densho?

Simplemente estoy haciendo un comentario sobre el juego de porque no se lanza en España. Que lo mismo da que el juego hubiese salido ayer mismo o hace 20 años.

A ver si aprendemos a leer e intentar de dejar en ridiculo a los demás. Que parece que es algo que se te da bastante mal.
18 respuestas