proyecto de eol para traducir mozilla

Quien quiera unirse a este proyecto que nos lo diga en este post;)

Miembros Del Proyecto: (los vamos actualizando)
evanz
torrente2
kuasar
cybercar
gtturbo
netvicius
Briareos_h
cybercar
mmmarcos2000
eraser
indeed
drink_kas
Sepho
asi me gusta :)

por ahora el equipo de traductores es :

evanz
torrente2
kuasar
cybercar
gtturbo
Vamos gente, todos los que vayais bien de inglés apuntaros.
Haremos algo por españa, algo que nadie se digna ha empezar!
Gracias a todos.
[bye]
GTTURBO eres un organizador nato del movimento GNU: Traducciones, canal de IRC.... [beer]

¿Porque no pedimos a Microsoft el código fuente de Windows para traducirlo a catalan, euskera y gallego?X-D







P.D.: A ver quien la dice mas gorda.
/me tambien pero primero hay que ver como hacerlo. Podríamos tomar prestado ahora mismo el fichero de es_AR que está ya bastante completito ;-)
Yo como me ha dicho GTTURBO me ido a esta web http://www.iespana.es/rpmsite/MT5_Intro.htm
Y toy siguiendo todos los pasos.
Ya os contare.
[bye]
Weno vamos a ver. ese link me lo dio torrente2, que el fue el que tuvo la idea de que tradujesemos el mozilla.
yo no me apropio del trabajo de los demas como uno que yo me se con nick ke empieza con to y acaba por ba XDDD

miembros:

evanz
torrente2
kuasar
cybercar
gtturbo
netvicius
Briareos_h
Escrito originalmente por NetVicious
/me tambien pero primero hay que ver como hacerlo. Podríamos tomar prestado ahora mismo el fichero de es_AR que está ya bastante completito ;-)


Casi mejor que usemos este:
http://usuarios.lycos.es/zahinos666/Glossary.zip
que es el del proyecto nave(es_ES)+ bastantes cosas que ya he traducido yo, solo faltan por traducir algunas frases, bastantes teclas y también de la ayuda falta un cacho, eso si, ahora que ya somos bastantes nos tendriamos que juntar lo mas pronto posible en algun canal de irc y haber como nos lo repartimos.... ya que como cada uno empieze a traducir por su cuenta va a ser un lio.


PD: Quien quiera ver como está la traducción del glossary.zip que he puesto que se baje este archivo de traducción para el mozilla1.2:
http://usuarios.lycos.es/zahinos666/spanish.xpi
bueno aunque todavia no este registrado..vamos a #softwarelibre
que para hablar podemos ir :)
Todos para #softwarelibre
Que quiero ver un Flood de joins.
Venga [666]
[bye]
Lo siento ahora no puedo ir, acordaros de mi y dejarme un cacho ;) ya le paso a alguien mi msn o algo.
de todas formas estamos hablando de la web y de como empezar pero tranquilo que l por ahgora solo tamos 4
mapunto!!! ;D

Marchando ese bocadill de jamo i ques pa los traductors
Hey hey hey!!!

Pero qué es esto! Se despita uno y... si eg que... eg que no pué ser...

YO QUIEROOOOOOOOO!!!

A vé si ese dinero que se llevan gastando los padres durante años se hace notar para algo más productivo que intentar ligar con las guiris, XD.

Me apunto!

Decid a qué horas podríamos quedar para repartir trabajo... y por favor gente... CUIDADO CON LAS TILDES. (es que poca gente las pone... aviso, por si las moscas).

Nos vemos!!!

P.D: ESTO MOOOOLA!
bien primero iros metiendo a #softwarelibre del irc hispano.

y weno mienbros en total hasta la fecha:

evanz
torrente2
kuasar
cybercar
gtturbo
netvicius
Briareos_h
eraser
indeed
los miembros que vallan mandando a torrente2 sus nombres reales y sus mails para suscribirnos a el proyecto MLP
yo pos si puedo ayudar en algo con mi PHIL COLINS creo k se llama ...
el diccionario de la suerte pos podre ayudar en algo.
de todas formas el vocabulario este de File = Archivo
window=ventana
help=ayuda
tools =herramientas
buf sobrao creo yo no? xD

ya se k hay mejores traductores k yo pero ueno y tu cybercar SHIT UP xD
Pues como dice GTTURBO necesito los nombres completos y email's de todos los que vayais a colaborar para apuntarnos al proyecto MLP, enviarlos aqui: zahinos@ono.com o por privado.
De momento tengo los de GTTURBO, Cybercar y Briareos.

Saludos [bye]
Escrito originalmente por mmarcos2000
ya se k hay mejores traductores k yo pero ueno y tu cybercar SHIT UP xD

Es SHUT UP [sati] [sati] [sati]
Venga cuantos mas seamos mejor.
PD: No se regalan diccionarios para la traduccion.
Suerte
[bye]
Si hay traducciones que hacer me apunto

Torrente2 , ya esta enviado un mail con mis datos :cool:

Saluditos
si yo supiese ingles a ese nivel me encantaria ayudar pero mi ingles es mas patatero que la ostia weno animo a los que lo vais a traducir yo de mientras estudiare ingles.
Gracias a todos por otra gesta de eol [oki]
Ahora ya tengo los nombres de GTTURBO, Cybercar, Briareos, Kuasar, Drink_Kas y tengo otro pero no se su nick, haber si Cybercar acaba la web provisional;) y comienzo con el registro al MTP.


Saludos [bye]
Esta en proceso, ahora me pongo un rato, esque estoy con muchos examenes.
Si no puedo hacer ahora, hago esta noche de 9 a 1 de la noche.
[tadoramo] OpenSource Community
[bye]
Podríamos tomar prestado ahora mismo el fichero de es_AR que está ya bastante completito


Si necesitan ayuda para la traduccion ARGENTINO -> ESPAÑOL pueden contar conmigo [jaja][jaja][jaja][jaja]

salu2[bye]

modif:

PD: y para cualquier otra cosa tambien.[oki]
No he visto ninguna huevada aún en el es_AR [jaja]
Buscan traductores para los artículos de Linux Gazette:

Noticia en Barrapunto

Un saludo
creo que primero deberiamos organizarnos y luego ver que traducimos..porque ahora esta el grupo formandose y estamos todos currando para organizarlo :)

cuando ya este organizado pues perfecto :)
31 respuestas