PROYECTO TRADUCCION - ONECHANBARA KAGURA Z

PROYECTO TRADUCCION - ONECHANBARA KAGURA Z

Imagen

Buena pues la idea mas o menos era tratar de traducir el juego ya q en japones no me entero de nada.
El juego creo q no es muy conocido asi q os pego un par de videos de youtube:

http://www.youtube.com/watch?v=ZjhvgbltmfE
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=tGnEbkl_R8o


¿Para quien valdra esta traduccion?
- Para que gente que tenga JTAG o RGH
* En principio no voy a mirar de crear un parcheador para la iso puesto que si nadie me confirma lo contrario el juego creo q tiene bloqueo regional y x lo tanto no funciona en una 360 europea

¿Cuando saldra?
- Ni puta idea, porque a pesar de no haber mucho texto esta el problema q yo no tengo ni puta idea de japones, y de ingles voy justillo

Status
- Adaptando los textos del fichero ane5_text.cmp (30%)
- Añadidos simbolos al fichero de fuentes (¿,¡,ñ,Ñ)

Colaborar
- Si quieres colaborar y no te importa gastar tiempo en tratar de traducir esto bienvenido, sino se anima nadie me pondre yo a ello pero sera algo churrera.

Descarga
- Os voy a colgar un archivo de texto original en japones, su traduccion a ingles con el google, y lo mismo a español con el google por si a alguien le inspira..
Tb voy a colgar un archivo compactado ya para reemplazar con la traduccion a ingles de google y la de español de google.

http://db.tt/ajs192

Bueno lo dicho haber si hay alguien con dominio de japones y quiere echar un cable
Me encanta la serie Onechanbara y me encantaria ayudar, por desgracia no tengo ni pajolera idea de japones y mi internet es prehistorico como para mover archivos grandes, ojala vaya para adelante el proyecto porque el juego lo merece, le tengo echadas muchas horas al ese Z Kagura.
Buenas PadaJuan.

Si no sale al menos en USA, algo que todavía es posible (hay juegos jap que suelen tardar más de un año en llegar) , no me estañaría que más adelante alguien lo traduzca al Ingles, si el juego merece la pena.

Busca ayuda por webs de anime, fansub etc por si las moscas y si es necesario internacional, aunque luego toque traducirlo al castellano.

Salu2

Si tienes ganas de mirar un juego a traducir, mira el Enchanted Arms, se puede traducir usando el editor hexadecimal sobre los textos, pero para mí es algo bastante incomodo, por si puedes trastear como decodificar el texto del archivo para modificarlo a placer.

Otros proyectos interesantes el Infinite Undiscovery y intentar trasladar la tradu del No More Herores a la versión jap de 360.

Putada tener tantos lios jajaja
Genial iniciativa, me gustan mucho los juegos de la se4rie onechanbara desde q lo probe en PS2 y consegui sacar los "cool combos" q son espectacular4es de ver, este Kagura Z ya me lo pase aunque sin entender nada de textos pero algo se entiende de historia por como te muestran los videos, ojala y tu trabajo (esfuerzo) llegue a buen puerto [poraki] esperare jeje
EDIT: ahora mismo pruebo tus archivos q no los note
Gromber escribió:Buenas PadaJuan.

Si no sale al menos en USA, algo que todavía es posible (hay juegos jap que suelen tardar más de un año en llegar) , no me estañaría que más adelante alguien lo traduzca al Ingles, si el juego merece la pena.

Busca ayuda por webs de anime, fansub etc por si las moscas y si es necesario internacional, aunque luego toque traducirlo al castellano.

Salu2

Si tienes ganas de mirar un juego a traducir, mira el Enchanted Arms, se puede traducir usando el editor hexadecimal sobre los textos, pero para mí es algo bastante incomodo, por si puedes trastear como decodificar el texto del archivo para modificarlo a placer.

Otros proyectos interesantes el Infinite Undiscovery y intentar trasladar la tradu del No More Herores a la versión jap de 360.

Putada tener tantos lios jajaja

Vaya, no sabia que fuera tan sencillo lo de Enchanted Arms, lo mirare cuando tenga un rato libre.
Gracias por el aviso.
este juego es la 2 parte?? me acuerdo del 1º que salio con la escena esa de la ducha duchandose la hermana mayor [ayay] [ayay]
@pasnake, si es la segunda parte del juego, la primera creo q estaba en ingles y por eso no me dio por echarle un vistazo, ya q esta en japones no me entero de nada.

@gromber, el Enchanted Arms no lo tengo (nose ni de q va), pero si quieres pasame un par de ficheros con los textos y le echo un vistazo. Si son muy simples los ficheros creo q sera facil programar algo para extraer y volver a inyectar los textos en el archivo.
Padajuan si te animas al Infinity Undiscovery ya, seria la leche, es un Jrpg clasico que salio hace 4 años en ingles, en 2 dvds creo
Alguien tendra por ahi un save con el modo PROFILE desbloqueado, o q me diga como se desbloquea para ver los textos.

Otra cosa alguien q tenga instalado el xdk me puede confirmar q tiene un archivo llamado unbundler.exe.

Gracias y un saludo
yo te paso por mp, me lo pase en dificultad , facil,normal,dificil, y he empezado el Violent [poraki]
si me pasas el save, panchu asi puedo ver todos los textos.
despues de meterle algo de mano a los textos ahora por lo menos ya se q para q son los anillos q se equipan
acabo de desbloquear el "profile mode" aun lo necesitas? padajuan
si, porfavor si puedes subirmelo
alguien conoce algun OCR bueno para caracteres japoneses??

gracias
Ánimo con el proyecto.

Tiene muy buena pinta.
De momento en 360Haven han comenzado con la traducción en inglés, aunque está muy en pañales aún.
15 respuestas