Artem4 escribió:Si pero de aqui a que salga, se agradecerán las traducciones, ademas, alomejor el Europeo las voces o la musica apestan, cosa que no creo de este juego/compañia la musica la toquen, pero si hiciesen como en los tipicos Dragon Ball que los de aqui tienen musica horrible y tal? al final tendriamos el Dissida con las voces Jap, musica original y textos Español.
Lo de las voces se puede arreglar luego, como hicimos algunos usuarios con Crisis Core, quedando en castellano con voces en japonés. La música nunca se cambia. Lo de DB no lo sabía, pero vamos, es una excepción, nunca había oido que cambiaran la música en ningún juego.
Si lo queréis traducir, adelante, ahora, dudo que consigais ni siquiera cambiar ni un solo nombre del juego y mucho menos cuando el original es en japonés, no en inglés. ¿Cómo buscaréis los kanjis?. Creo que mucha gente piensa que traducir un juego de PSP es como antes con los de PSX, cuando hoy en día traducir un juego de PSP pasa de brutalmente difícil a totalmente imposible, siendo la segunda más habitual que la primera.
Suerte, porque la necesitaréis. Si no se ha conseguido traducir Valkyrie profile, que está en inglés, dudo que consigáis algo con esto, sobretodo porque los juegos de ahora están extremadamente encriptados, sobretodo los de Square.