cita:
--------------------------------------------------------------------------------
"We can't tell you what they are yet, but Capcom is ready to unveil it's lineup of Xbox games for 2005"
La verdad, yo lo único que interpreto de esa frase, traduciéndola es que: "No podemos desvelaros aún los títulos, pero Capcom tiene ya preparada su lista de lanzamientos en Xbox para 2005". Y punto. No dice nada de "agarraos los machos" o "ya vereis, ya".
Los de la revista no dan a entender que vaya a haber ningún bombazo ahí dentro, aunque el hecho de que digan que "lo tienen listo pero aún no dejan que sea público", pues no sé, quizá puede dar lugar a interpretar que pueda haber "grandes cosas" en esa lista. Si fuera algo intranscendente, posible no harían esa cita y sacarían la lista de rigor en el momento en que les dejaran sacarla, y punto.
Vamos, como Sega y el Matrix Online del pasado E3, algunos que nos esperábamos, ilusos de nosotros, algo como un Shenmue 3...
Pero sí, ojalá haya algo potable detrás de la frasecita.