Puntuaciones de juegos

Pues eso, que me aburria y me he puesto a mirar las HC de la epoca de Dreamcast y dado las muchas pifias (y algun acierto) voy a poner todas las puntuaciones que recibieron los juegos comentados.Evidentemente no estan todos (eran muy vagos) y casi al final ponian caritas para valorarlos.Bueno espero que os guste
SOUL CALIBUR-97
SOUL FIGHTER-90.......¿QUE SE HABRIAN FUMADO?
READY 2 RUMBLE-86
WWF ATTITUDE-82
F1 WORD GRAND PRIX-83
SOUTH PARK CHEFS LUV SHACK-69
SOUL REAVER-86
RESIDENT EVIL 2-88
FERRARI 355-92
GTA2-72
XTREME SPORTS-86
SNOW SURFERS-74
PSYCHIC FORCE-70
PHANTASY SATAR ONLINE-96
SPAWN-86
STAR WARS DEMOLITION-76
SUPER RUNABOUT-90
RESIDENT EVIL 3 NEMESIS-87
LOONEY TUNES SPACE RACE-81
CAPCOM VS SNK-86
DAVE MIRRA-80
POWER STONE 2-86
URBAN CHAOS-67
HIDDEN AND DANGEROUS-35.....
RECORD OF LODOSS WAR-70
STREET FIGHTER 3 THIRD STRIKE-79...OTRA BUENA FUMADA
POD 2-59
TOY STORY 2-66
MR DRILLER-77
DINO CRISIS-80
SONIC ADVENTURE-95
SEGA RALLY 2-93
SPEED DEVILS-93
HOUSE OF THE DEAD 2-89
MONACO GP-89
VIRTUA FIGHTER 3 TB-87
VANISHING POINT-88
F1 RACING CHAMPIONSHIP-89
VIRTUA TENNIS 2-96
FLOIGAN BROS-53
REZ.75
FIGHTING VIPERS 2-80
EUROPEAN SUPER LEAGUE-59....Normal, siendo de futbol
PROJECT JUSTICE-77
KISS PSYCHO CIRCUS-CARITA :(  ES DECIR MALO
ECW ANARCHY RULZ-:(
GRANDIA 2-94
NBA HOOPZ-79
SONIC SHUFFLE-67
DUCATI WORLD-61.....Demasiado le dan
GUNBIRD 2-Cara sonriente :)
TOY COMMANDER-87
BLUE STINGER-87
TRICK STILE-85
UEFA STRIKER-80
MARVEL VS CAPCOM-73
POWER STONE-89
SUZUKI ALLSTARE-83
JIMMY WHITE CUEBALL-70
BUGGY HEAT-74
PEN PEN-60
INCOMING-68
SONIC ADVENTURE 2-96
ALONE IN THE DARK-92
CRAZY TAXI 2-82
SHENMUE-98
MSR-94
QUAKE 3-94
JET SET RADIO-89
JEDI POWER BATTLES-75
SAMBA DE AMIGO-87
24 H LE MANS-83
DINOSAURIO-75
SEGA GT-85
SILENT SCOPE-76
UEFA DREAM SOCCER-72
READY 2 RUMBLE 2-82
4X4 EVO-59
BANGAI-O-50
TIME STALKERS-53
GIGAWING-67
KAO THE KANGAROO-59
RE CODE VERONICA-96
MARVEL VS CAPCOM 2-91
SILVER-90
NHL 2K-84
STREET FIGHTER 3 DOUBLE IMPACT-80
DRAGONS BLOOD-78
EVIL DEAD-78
SKIES OF ARCADIA-90
DAYTONA USA-70
AQUA GT-Cara normal, ni bueno ni malo
102 DALMATAS-:(
SHENMUE 2-96
HEAD HUNTER-92
STUN GP-:(
RAYMAN 2-92
TOMB RAIDER TLR-88......Demasiado.....
JOJO BIZARRE ADVENTURE-85
EVOLUTION-81
DEADLY SKIES-86
FIGHTING FORCE 2-73
4 WHEEL THUNDER-81
SLAVE ZERO-75
WILD METAL-45
90 MINUTOS-54
CRAZY TAXI-93
NBA 2K-93
NBA 2K2-91
STREET FIGHTER ALPHA 3-88
PLASMA SWORD-72
ZOMBIE REVENGE-74
CHU CHU ROCKET-92
V-RALLY 2-90
ECCO THE DOLPHIN-89
SWWS EURO EDITION-87
TECH ROMANCER-85
NBA SHOWTIME-90
MK GOLD-80
VIRTUA STRIKER-78
TEE OFF-76
OUTTRIGGER-60
UNREAL TOURNAMENT-86
SPIDERMAN-68
RAINBOW SIX ROGUE SPEAR-:)
CONFIDENTIAL MISSION-71
18 WHEELER-70
CARRIER-72
WORMS WORLD PARTY-72
PHANTASY STAR ONLINE VER 2-90
VIRTUA TENNIS-98
SUPER MAGNETIC NEO-68
DEAD OR ALIVE 2-94
BUST A MOVE 4
WACKY RACERS-85
FUR FIGHTERS-84
MDK 2-76
AEROWINGS-77
TONY HAWKS 2-86
TONY HAWK-84
GAUNLET LEGENDS-80
TOMB RAIDER CHRONICLES-84
MAKEN X-78
THE NOMAD SOUL-84
SOUT PARK RALLY-64
SPIRIT OF SPEED-59
WORD WIDE SOCCER-83
 
Po ya esta, creo que no me dejo ninguno.Lo dicho, en algunos caso es para flipar
 
un saludo
 
 
 
 
¿Pues no puntuaban muy alto a la blanquita en general eh?

Lo del SF 3rd Strike o incluso lo del Marvel vs Capcom me parece delito...
Sonic Shuffle no me parece un gran juego, pero de nuevo vemos que las chorradas según esta revista con uno funcionan (mario party) y con otro no. Curioso.
A mi el Sonic Shuflle me parece un gran juego, no es un juego de 95, pero por ejemplo en meristation le dan un 8.¿a quien creemos?Por eso nunca me he fiado de las revistas.
saludos
Al Golden Axe de 360 le dan una nota paupérrima en cierta web de juegos famosilla...

... y yo lo probé este fin de semana con mis amigos y flipamos TODOS (aunque la primera escena, en plan tutorial, sea un coñazo). La cantidad de movimientos distintos que se pueden hacer es alucinante.
En fin, las puntuaciones del panfleto lamentables como siempre. Podriamos estar debatiendo la infinidad de analisis sin fundamento con los que frieron a la Dreamcast en su día. Yo comento el que más me dolió: a mi venerado Skies of Arcadia le dieron un 90 de general y un 86 de diversión porque "los combates eran repetitivos y abundantes". Sobre la mitad o un poco más del juego, la embarcación podía ir por encima de las nubes y ya no era necesario luchar salvo que quisieras subir de nivel, cosa que se agradecía mucho. El caso es que en otros "grandes" juegos de rol que todos sabemos cuales son era imposible dar dos pasos sin que te saltara la batalla, y no batallas cortas y rápidas como en el Skies, si no batallas en las que para matar a un monstruo insignificante tenias que invocar y tragarte tres horas de escena, y asi sucesivamente. Pero claro, eso no se reflejaba en ningún análisis y las puntuaciones eran gloriosas. En fin, cualquiera se fia de esas puntuaciones.....
pues estamos en lo de siempre, las puntuaciones son algo subjetivo, aunque ya que son publicadas en alguna revista deberian ser mas honestas y cuidadas. joer que un juego valia 9000 pts.
pero casos en que las puntuaciones no son muy comprensibles tiene algunos.
ese star wars demolition, sin comentarios, tio, que un 75 es un notable alto yno creo que el juego lo merezca. el monaco gp otra birria de juego para esa mega puntuacion. podriamos hablar de los street fighters, rez,f-1 racing tanto por abajo como por arriba.
en fin, lo de siempre
pekeitor escribió:...ya que son publicadas en alguna revista deberian ser mas honestas y cuidadas. joer que un juego valia 9000 pts.


O el fabulooooso Doom de Snes que costama 15000........... :-|
hombreimaginario escribió:
pekeitor escribió:...ya que son publicadas en alguna revista deberian ser mas honestas y cuidadas. joer que un juego valia 9000 pts.


O el fabulooooso Doom de Snes que costama 15000........... :-|

 
A mi me costo en su dia eso el virtua racing........
Aquí como se critique a uno enseguida te saltan a criticar a la "distinguida competencia", ¿no? XD
Que una cosa no quita la otra, hombre... sólo he puesto el Doom porque en su día cuando vi la revista pensé que era un error de impresión y que no podía costa reso... [+risas]
la mayoria estan SOBREvalorados por varios Motivos.

* HobbyConsolas Siempre se ha caracterizado por sus extensos analisis
Y sus valoraciones tirando a lo mas alto posible.

* El limite en juegos en aquella epoca, deveria de estar en PSX, Nintendo64 y "PC"
Con lo que NO tenian conocimiento, Por mucha "experiencia" que tengan, del verdadero potencial de esta consola.

* Los analistas se limitan a provar un juego y transmitir su experiencia de manera "Objetiva" ¬_¬

la gran mayoria de analistas, DUDO mucho que tengan conocimiento del funcioamiento de un sistema y de su potencial.
(NO me refiero a conocer los Datos tecnicos que se publican, sino Entenderlos y hablar con propiedad )

A mi parecer un buen analista, de juegos, deve conocer el sistema sobre el cual corre el juego
para poder dar una Valoracion objetiva de TODO lo experimentado durante las pruevas.


Este tipo de analisis NO interesan
ya que NO seria atractivo al generar una "MALA" publicidad, se venderian Menos revistas y menos juegos. (Cuando hay dinero de por media [+risas] )

* Cualquiera que tenga un minimo de experiencia jugando a juegos, puede analizar cualquier juego con la misma eficiencia que la mayoria de analistas del HobbyConsolas

La diferencia estaria en que, "supuestamente", ellos se expressan mejor .

************************************

Yo comprava Hobby consola porque me gustavan sus analisis Y la distribucion general
(Le doy mas importancia al analisis, que ala puntuacion)
(La publicidad NO me molesta siempre y cuando tenga relacion con el tema)

Nunca he leido ninguna revista Oficial de DREAMCAST
pero seguro que seria como "Todas" las Revistas Oficiales,
que Valoran las cosas "positivas", comentan lo negativo y destacan lo bueno del juego


Cone esto se consigue un analisis "CONFUSO" para el lector.
Pues mira, yo en Inglaterra compraba la Sega Saturn Magazine (oficial y tal), y eran de las que se quedaban a gusto criticando cuando un juego era malo. Se metían con PSX y N64 con humor y bastante buen gusto, pero cuando había que poner a caldo cualquier juego de Saturn lo hacían. Además distribuían los cd's de demos Sega Flash y hacían sorteos muy chulos. Era una revista oficial pero me parecía bastante objetiva (vamos, un mundo entre ésta y la Hobby), además de que contaba con un diseño super cuidado.
hombreimaginario escribió:Pues mira, yo en Inglaterra compraba la Sega Saturn Magazine (oficial y tal), y eran de las que se quedaban a gusto criticando cuando un juego era malo. Se metían con PSX y N64 con humor y bastante buen gusto, pero cuando había que poner a caldo cualquier juego de Saturn lo hacían. Además distribuían los cd's de demos Sega Flash y hacían sorteos muy chulos. Era una revista oficial pero me parecía bastante objetiva (vamos, un mundo entre ésta y la Hobby), además de que contaba con un diseño super cuidado.


asi acabo la Sega SATURN........ [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

ahora en serio:
ese Tipo de "filosofia" NO es el usado en SONY
(por experiencia propia en sus revistas oficiales que Escasameeente llegue a comprar)

Tampoco es el usado en NINTENDO
(Nunca, creo, he comprado una revista suya pero SI he leido y "son muy alo suyo")

En el caso de Nintendo, sus valoraciones son "correctas"
porque, yo creo, NO decepcionan a sus "fanatikos"

En el caso de SONY,
es triste Y pesimo darte cuenta que la "mitad" de la revista NO sirve para informar al comprador ante un supuesto juego que NO pueda ser del agrado de uno.
(Lo pensava cuando era fanatico de la PSX y lo sigo pensando ahora que soy fanatico de SEGA)

En el resto de revistas Oficiales, NO tengo conocimiento propio,
pero siendo objetivos Y logicos sera 3/4 de lo mismo,
(Nadie se tira "mierda" en su casa)
Esto de los analisis va en relacion komo todo en el mundo a $$$$$$$$. [+risas] [carcajad] [+risas]
Si pagas pues subimos y si no pagas pues bajamos... Tan facil, luego alguno sera mas karo o mas barato de komprar... Eso ya debe de ser kada revista...
Todo esto es una opinion, no me komais, ke yo del tema nose nada y hablo desde mi punto de vista, xro desde la ignorancia...
Yo no sé, sólo digo que para mí, SSM (Sega Saturn Magazine) es la mejor revista de videojuegos que he tenido el placer de leer. Para lo bueno y para lo malo eran siempre correctos y todo con bastante humor. A pesar de ser británicos XD

Recuerdo cuando me hice con el Sega Flash 5... tenía demos del Die Hard Arcade, Duke Nukem, Sonic Jam, Last Bronx... el otro día lo puse y qué nostalgia... cómo han pasado los años y qué viejo me siento por estar diciendo todo esto xDDD
Y le dieron un 98 al shenmue, pues porque sera muy cantoso ponerle la misma nota que al tekken tag que si no....
ryo hazuki escribió:Y le dieron un 98 al shenmue, pues porque sera muy cantoso ponerle la misma nota que al tekken tag que si no....


yo le huviera puesto un 99 siempre y cuando NO hayan puesto una puntuacion mayor a ningun otro juego
(misma Nota que la daria a todos los grandes juegos)

El shenmue 1 merece mas Nota porque no peca de las "Ralentizaciones" del segundo-
(No es excusa que salgan 10 personajes mas en pantalla ke el anterior juego)
(NO es excusa que el "mapeado" sea mas del doble o el triple del anterior juego)
(NO es para nada una DECEPCION de juego [+risas] )

es vergonzoso que "SOLO" le hayan dado un 98 si ya habian puesto alguna `puntuacion mas alta. ¬_¬
Para algunos es un juego de 80 para abajo.....
Pues yo a los Shenmues no les daria un 100. Por un solo motivo. Por estar en inglés.

Un saludo.
ryo hazuki escribió:Para algunos es un juego de 80 para abajo.....


lo EXTRA-ordinario es facil que sea Incomprendido.
(La calidad del juego y comparando a TODO lo visto en esas Fechas NO deja duda que el juego merece la maxima puntuacion)

Seguro que la gente que lo valora de 80 pa abajo,
les pones un juego con las mismas texturas que el shenmue pero menos detallado
Y un desarrollo a lo GTA,
valorarian con un sobresaliente a este. ¬_¬ (pese a tener menos detalle)

Coño, que el shenmue es como una Mezcla de Aventuro-Grafica, Novela Grafica 3D, simulador de vida, etc

La gente que lo valora poco es porque NO entiende de "Originalidad"
(Se puede decir que NO te gusta, pero NO decir que merece un 8 cuando NO es coherente)
(Con que "excusa" se explica los meritos del juego para NO llegar a un 9 como minimo ¿?¿?
(Como le van a dar un 8 si es lo mejor tecnicamente habladando hasta la fecha ¬_¬ )

Una cosa que a mi me jode mucho del juego es su NULA dificultat
NO se lo tengo en cuenta, porque asi son las novelas graficas,
De = manera espero que en la tercera parte haya mucha mas accion y dificultat


Eru escribió:Pues yo a los Shenmues no les daria un 100. Por un solo motivo. Por estar en inglés.

Un saludo.


xD la nota negativa seria para la distribuidora [qmparto] [qmparto]
nostroy escribió:
Eru escribió:Pues yo a los Shenmues no les daria un 100. Por un solo motivo. Por estar en inglés.

Un saludo.


xD la nota negativa seria para la distribuidora [qmparto] [qmparto]


Nada, aqui se puntúa los juegos no a las distribuidoras.
Eru escribió:Pues yo a los Shenmues no les daria un 100. Por un solo motivo. Por estar en inglés.

Un saludo.

La culpa de que estubiera en ingles, no es de los creadores del juego como ha dicho nostroy.Otros juegos como el zelda 64 tambien estaban en ingles y se llevo un 99 (no me cuenta la tonteria esa del libro de texto con el juego)
saludos
Tampoco le daria un 99 al Zelda por eso mismo. Y los 2 son juegazos. Y por mucho que sea de la distribuidora, se analiza un juego tal y como lo venden. Y para mi le baja nota que no esté en nuestro idioma. Es una lástima que alguien no se entere o se pierda bien el juego por no saber inglés. Y no me vale que es un inglés básico, porque hay gente que no llega ni a ese nivel.

Un saludo.
Yo no me considero un experto y me he pasado montones de juegos en ingles.Los antiguos rpg estaban todos en ingles y hasta que llegaron juegos como story of thor, no traducian ni uno.Yo me he pasado juegos hasta en japones.......XD
En resumen, que el Shenmue aunque este en ingles es un juegazo, que todo poseedor de Dreamcast deberia tener y punto.Yo las puntuaciones de la hobby siempre me las paso por ahi.....XD
Gracias por poner las puntuaciones.

A mi lo que nunca me gustó de Hobby Consolas (Y muchas revistas más) fue la época en que estaba de moda poner los megas de los juegos (Parecia que lo más importante eran los megas y nada más). Cada vez que lo pienso lo veo más penoso, pero en fin ¿Que coño tendrá que ver lo que ocupa un juego con que sea bueno o malo?.

Aunque peor es la COMPUTER HOY JUEGOS, ahí en cada análisis lo probaban en 16 ordenadores y sino funcionaba en todos, empezaban a restarle nota. O sea que si hago el mejor juego del mundo tengo que empezar a bajar resolución, quitar detalles gráficos, música en midi... para que así les funcionen a los 16 ordenadores que tienen esta gente para analizar y no me penalizen la nota (El GTAIV debe de sacar un 5 en esta revista). Hablo de cuando la compraba yo, no sé si las cosas habrán cambiado.
ryo hazuki escribió:En resumen, que el Shenmue aunque este en ingles es un juegazo, que todo poseedor de Dreamcast deberia tener y punto.Yo las puntuaciones de la hobby siempre me las paso por ahi.....XD


No he dicho que no lo sea, al igual que el Zelda y muchos RPG antiguos lo son. Pero para mi y para mucha gente, por no estar en nuestro idioma no le damos la puntuacion perfecta.

Un saludo.
Que conste y que sirva de precendente, a mi el zelda 64 me parece uno de los mejores RPG que haya visto nunca, muy superior a los que vendrian despues (el wind waker me gusto, pero no acabe de asimilar los graficos XD )
Y pensar que hay juegos malos que traducen y los buenos no.....manda huevos
 
saludos
ryo hazuki escribió:Y pensar que hay juegos malos que traducen y los buenos no.....manda huevos
 
saludos


Eso es por que los buenos tienen mucho texto. Los malos son hola dime tu nombre y poco mas XD
ryo hazuki escribió:La culpa de que estubiera en ingles, no es de los creadores del juego como ha dicho nostroy.Otros juegos como el zelda 64 tambien estaban en ingles y se llevo un 99 (no me cuenta la tonteria esa del libro de texto con el juego)
saludos


un juego es bueno o malo independientemente del idioma en que es distribuido.
Si uno NO lo entiende es una GRAN PUTADA, y hay que joderse, no queda otra.

Anda que ya quisieramos muchos que Todos los juegos japoneses estuvieran en INGLES
(Idioma "facil" de aprender y mas utilizado en general)

NO se puede valorar con menos NOTA.


la gran mayoria de videojuegos provienen del Japon o EU y de alli lo distribuyen al Mercado mundial
el hecho de distribuirlo cuesta mucho dinero Y si han de traducirlo textos les cuesta mas dinero y ganan menos porque Deven de esperar mas tiempo.

Ya tendran hechos sus estudios de Mercado Y saven que un juego VENDE aunque venga sin doblar o traducir
(O la diferencia de ganancias en relacion al coste de traduccion y dobleja NO compense)

[b]España es de los paises Europeos que MENOS valoran las distribuidoras de juegos
.[/b]
(NO hace falta ser experto ni adivino, solo hay que ver los hechos)
(Tampoco hay que exigir en TODOS, pero si en juegos puntuales)


***********************************

Lo que si me parece muy triste por NO ponerme a Blasfemar
es lo que paso con la saga Metal Gear

* el 1º Metal Gear de PSX vino traducido y DOBLADO
Muchas ventas mundialmente y en el mercado Español =

* el 1º Metal gear de PS2 vino traducido y doblado en perfecto INGLES
( ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ )

* el 2º Metal gear de PS2 tambien vino traducido y doblado en perfecto INGLES

*el 1º metal gear de PS3........... ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬ ¬_¬
(se "excusaron" que NO habia capacidad en el disco para meter varios doblajes)

Si las personas RESPONSABLES tuvieran un poco de consideracion a sus clientes Y les importara que un juego llegue al consumidor de la manera mas "agradable"
esto NO pasaria
(Es un juego que ya ha vendido Y tiene una GRAN probabilidad de seguir vendiendo)

Hablo de esta SAGA porque fui un fiel seguidor de la 1º parte.
la 2º parte me decepciono.
la 3º parte logro subir mis expectativas Pero NO me engancho como el 1º
Y cuando mi hermano se compro el de la PS4 y me dijo que NO estava doblado, ¬_¬ ¬_¬
[quote="nostroy"}

un juego es bueno o malo independientemente del idioma en que es distribuido.
Si uno NO lo entiende es una GRAN PUTADA, y hay que joderse, no queda otra.

[/quote]

No estoy completamente de acuerdo. Siguiendo con el ejemplo del Shenmue, si alguien lo juega que no tiene ni pajolera idea de inglés, ni lo que significa hello, pues por muy innovador, variado, precioso graficamente, buena música y entretenido que sea el juego, no lo disfruta igual porque no se entera de la historia. Y si no me entero de la historia a lo mejor hasta me parece aburrido el juego. Luego yo creo que es algo puntuable. Me da igual de quien sea la culpa. Tu lees una opinión para saber en que falla o no falla el juego. Y que esté en inglés es un fallo.

Un saludo.
Por una parte es una putada que el juego no este traducido, pero realmente casi prefiero que llegase en ingles a que no saliera en España (lo que supondria tragarselo en japones que es aun peor)
Yo he disfrutado con juegos como Illbleed, D2 o Grandia 2, todos en ingles pero son juegos que nadie deberia dejar de jugar por el simple echo de estar en ingles.¿Que es un putadon? Si, pero antes que jugarlo en japones o no poder jugarlo, prefiero jugarlo en ingles.
saludos
Para nada estoy de acuerdo con esa afirmacion de que un juego es bueno o malo independientemente del idioma en el que este distribuido. Es mas, me parece una falta total de argumentacion lo que propones de "hay que joderse y no queda otra". Disfrutar de un juego en tu lengua nativa logra unas cotas inmersivas mucho mas amplias que la que pueda tener de jugarlo en ingles o japones. La prueba fehaciente la tienes en FallOut 3. Es mejor juego este que Oblivion? Si tomas punto por punto cada una de las posiblidades que ofrece uno y otro, Oblivion gana por goleada en todos y cada uno de los aspectos. Sin embargo su valoracion global lo debe situar por debajo porque FallOut logra in nivel inmersivo gracias al excelente doblaje que posee. Y eso debe repercutir si o si en su nota.

Te lanzo una pregunta: ¿Crees que compañias como Square, Sony o Capcom no tienen recursos suficientes para localizar y doblar sus juegos a nuestro idioma? Si no lo hacen es porque no les interesa. Mientras sigan lanzando un FF con un numero detras, saben que tienen millones de compradores en el mundo. Da igual que dentro haya una rosquilla o una obra de arte. En la portada pone FF y hay que comprarlo. ¿Entonces para que voy a invertir en localizar algo, si haga lo que haga va a dar lo mismo y voy a vender como el que mas?.

Sabes porque Ubisoft dobla absolutamente todos los titulos que desarrolla? Tiene mucho que ver con la legislacion que hay en Francia y que ahora mismo estamos a años luz en este pais bananero. El conformismo de "mejor en ingles que no tenerlo" es algo que otros mercados ya lo abolieron hace tiempo.
¿O sea que El Silencio de los Corderos sería una peor película que Hannibal si tuviera un mal doblaje? No jodamos xD

Un juego o una peli es bueno o malo porque lo es, porque su jugabilidad o gráficos o sonido o whatever lo son. El doblaje ya depende de la distribuidora o de lo que sea (yo eso no lo sé), pero los desarrolladores del juego han hecho un BUEN o MAL trabajo independientemente de si se dobla o no, faltaría más!

(Hasta cierto punto si no disfrutas de un juego histórico como a mi juicio es el Shenmue sólo porque no entiendes el inglés, es tu problema porque en los tiempos que corren no saber inglés es como no saber navegar por Internet, tío. Vamos, que el que YO en concreto no sea capaz de disfrutar de un juego, no lo hace peor que otro. Es como si me dijeras que una carne es mejor que otra porque viene empaquetada de otra forma que a ti sí te gusta xD)
hombreimaginario escribió:¿O sea que El Silencio de los Corderos sería una peor película que Hannibal si tuviera un mal doblaje? No jodamos xD



Pues si tuviera un doblaje como el de Halo 2 por poner un ejemplo, algo perderia. No digo que lo convierta en una pelicula penosa, pero seguro que perderia.

hombreimaginario escribió:(Hasta cierto punto si no disfrutas de un juego histórico como a mi juicio es el Shenmue sólo porque no entiendes el inglés, es tu problema porque en los tiempos que corren no saber inglés es como no saber navegar por Internet, tío


Hay mucha gente que no sabe inglés por los motivos que sean. Hombre, seguro que lo han jugado al juego y a otros, pero no creo que lo disfruten igual puesto que no se enteran muy bien de que va la cosa.
hombreimaginario escribió:Es como si me dijeras que una carne es mejor que otra porque viene empaquetada de otra forma que a ti sí te gusta xD)


No estamos hablando de que me guste el español o no me guste el inglés. Estamos hablando que aqui somos 40 millones de personas que hablamos castellano y creo que la verdad es que se compran bastante juegos en este pais, o al menos eso dicen las estadisticas.

Un saludo.
Eru escribió:
nostroy"}

un juego es bueno o malo independientemente del idioma en que es distribuido.
Si uno NO lo entiende es una GRAN PUTADA, y hay que joderse, no queda otra.


No estoy completamente de acuerdo. Siguiendo con el ejemplo del Shenmue, si alguien lo juega que no tiene ni pajolera idea de inglés, ni lo que significa hello, pues por muy innovador, variado, precioso graficamente, buena música y entretenido que sea el juego, no lo disfruta igual porque no se entera de la historia. Y si no me entero de la historia a lo mejor hasta me parece aburrido el juego. Luego yo creo que es algo puntuable. Me da igual de quien sea la culpa. Tu lees una opinión para saber en que falla o no falla el juego. Y que esté en inglés es un fallo.

Un saludo.
[/quote]


Si tu haces una valoracion de algo que NO has entendido
Crees que esa Valoracion es justa ¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿

Yo creo que el hecho de NO entender, resta credibilidad a un argumento referente a lo analizado.

Imaginate que yo soy "cortito" de mente.
Y me pongo a jugar al TETRIS, pero NO entiendo que hay que hacer filas para que desaparezca el fondo.
Al poco rato de jugar me sale GAME OVER, y asi reiteradamente.
Mi valoracion de este juego seria la misma que haria de la madre que me lo vendio. [qmparto] [qmparto]

El hecho de NO entender NO justifica una bajada de NOTA al juego en si


el hecho que NO este en el idioma del PAIS es porque NO les da la gana de invertir mas dinero.
(esto es "justificable" para lanzamientos Nuevos o arriesgados, pero hay casos puntuales que NO)


**********



[quote="mozkor17 escribió:Para nada estoy de acuerdo con esa afirmacion de que un juego es bueno o malo independientemente del idioma en el que este distribuido. Es mas, me parece una falta total de argumentacion lo que propones de "hay que joderse y no queda otra". Disfrutar de un juego en tu lengua nativa logra unas cotas inmersivas mucho mas amplias que la que pueda tener de jugarlo en ingles o japones. La prueba fehaciente la tienes en FallOut 3. Es mejor juego este que Oblivion? Si tomas punto por punto cada una de las posiblidades que ofrece uno y otro, Oblivion gana por goleada en todos y cada uno de los aspectos. Sin embargo su valoracion global lo debe situar por debajo porque FallOut logra in nivel inmersivo gracias al excelente doblaje que posee. Y eso debe repercutir si o si en su nota.

Te lanzo una pregunta: ¿Crees que compañias como Square, Sony o Capcom no tienen recursos suficientes para localizar y doblar sus juegos a nuestro idioma? Si no lo hacen es porque no les interesa. Mientras sigan lanzando un FF con un numero detras, saben que tienen millones de compradores en el mundo. Da igual que dentro haya una rosquilla o una obra de arte. En la portada pone FF y hay que comprarlo. ¿Entonces para que voy a invertir en localizar algo, si haga lo que haga va a dar lo mismo y voy a vender como el que mas?.

Sabes porque Ubisoft dobla absolutamente todos los titulos que desarrolla? Tiene mucho que ver con la legislacion que hay en Francia y que ahora mismo estamos a años luz en este pais bananero. El conformismo de "mejor en ingles que no tenerlo" es algo que otros mercados ya lo abolieron hace tiempo.



te guste o NO es lo que hay en la mayoria de casos.
O te jodes y lo compras o NO lo compras (NO queda otra)

Solo cuando ellos decidan hacerlo, como UBI SOFT, sea por el motivo que sea Ya no nos tocara jodernos.

Yo Nose que legislacion haya en Francia, pero dudo Mucho que haya una LEY que obligue a una empresa francesa a distribuir sus productos de cierta manera.
(Podran obligar a que las especificaciones sean en el idioma del PAIS, pero NO creo que mucho mas)
Si aplicamos esa mentalidad de te jodes y no te queda otra, aun estariamos viviendo en cuevas o colgandonos de los arboles, o seguiriamos sumidos en los tiempos de don paco. Y si, hay una legislacion en nuestro querido pais vecino que OBLIGA a que todo software distribuido en su territorio este doblado, o como minimo, traducido. Porque? porque tienen concienciacion estatal de que esto es un negocio que mueve mas millones que la musica o el cine. Aqui seguimos viendo los videojuegos como sinonimos de juguetes.

Disfrutar un juego porque no sabes ingles y es tu problema me parece un razonamiento insulso y falta de argumentacion?. Lo hace peor juego el que no lo puedas disfrutar en tu idioma nativo? No, pero la experiencia jugable dista mucho de poder hacerlo a no hacerlo. Por ese razonamiento caciquil podian habernos llegado todos los juegos en europa en aleman, y entonces todos si que nos joderiamos.
Traducir un juego como Shenmue hubiera sido la ruina total de Sega y antes que no disfrutar de juegos posterirores, prefiero tragarmelo en ingles.Ya de por si, el juego no recaudo los mas de 50 millones de dolares que costo...como para traducirlo en 4 idiomas diferentes.....
Contestando al del doblaje:

mira, la cosa es muy sencilla. Lo mismo en Francia la gente se toma más en serio las cosas, lo mismo no están a la cabeza de Europa en piratería como nosotros y a las empresas les compensa invertir en el doblaje. Eso para empezar.

Pero te repito que un doblaje no hace mejor o peor un juego. Lo hará más disfrutable para los que no hablen el idioma, pero no lo hace peor juego. Imagínate que mañana te sale el cabrero de mi pueblo diciendo que el 3dStudio es un mal programa porque él no lo sabe manejar. Con todo respeto al señor cabrero, sería una gilipollez. Pues sintiéndolo mucho, aunque el D de Saturn estuviera en inglés, era un juego igual de bueno o malo que si lo hubieran doblado. Es lo único a lo que me refiero. Para ti pierde, lo entiendo, pero el juego en sí no es peor.

Y por más que haya 40 millones de habitantes en España, ni la mitad son jugadores de videojuegos, y los que lo son no necesariamente juegan a ése que necesita doblaje. Por otra parte, no creo que en Guinea, en Polonia, en Islandia o en Tokelau se indignen porque no les doblen un juego a su idoma... andarían listos las compañías.
mozkor17 escribió:Si aplicamos esa mentalidad de te jodes y no te queda otra, aun estariamos viviendo en cuevas o colgandonos de los arboles, o seguiriamos sumidos en los tiempos de don paco. Y si, hay una legislacion en nuestro querido pais vecino que OBLIGA a que todo software distribuido en su territorio este doblado, o como minimo, traducido. Porque? porque tienen concienciacion estatal de que esto es un negocio que mueve mas millones que la musica o el cine. Aqui seguimos viendo los videojuegos como sinonimos de juguetes.

Disfrutar un juego porque no sabes ingles y es tu problema me parece un razonamiento insulso y falta de argumentacion?. Lo hace peor juego el que no lo puedas disfrutar en tu idioma nativo? No, pero la experiencia jugable dista mucho de poder hacerlo a no hacerlo. Por ese razonamiento caciquil podian habernos llegado todos los juegos en europa en aleman, y entonces todos si que nos joderiamos.



aqui tienes un Argumento contundente
"LIBERTAT" y DEMOCRACIA
NO es justo que obliguen a una empresa privada a distribuir sus productos de ciertas maneras.

Habra unos minimos, pero yo creo que estaran en las especificaciones (Contraportada,Manual, instrucciones, etc)

Si tu eres el creador i distribuidor de una cosa, Tienes el derecho Y la libertad de distrubirlo como tu quieras (Con ciertos limites y exigencias de cara al publico)
(Estos limites se basan mas en la seguridad que en la comodidad)

NO disfrutar un juego por NO conocer el idioma en el que fue desarrollado y joderse
NO es "insultivo", es la REALIDAD, porque Socialmente tenemos distintas lenguas y culturas.

Y tanto TU, seguramente, como yo, nos emos JODIDO y nos emos aguantado.
(sino No huvieramos comprado muchos juegos)

Lo que NO es coherente para la libertat y democracia en que vivimos
es precisamente lo que TU propones.
NO se puede "obligar" porque SI, ni crear Leyes porque SI


PD:
yO Votaria a favor en lo que has propuesto
Yo estaria feliz si se crease una LEY asi en ESPAÑA
Yo me baso en los hechos que he conocido.



PD:
Mi ingles es MUY pesimo [+risas]
(Solo valido para SHENMUE)
hombreimaginario escribió:no creo que en Guinea, en Polonia, en Islandia o en Tokelau se indignen porque no les doblen un juego a su idoma...


No creo tampoco que se puedan comparar las ventas de juegos de esos paises con la venta de juegos de aqui en España.

Solo plantearos una cosa. ¿Que pensarias si una editorial sacara un libro completamente en inglés aqui en España? Un libro que es muy bueno y todo el mundo dice que es de los mejores en su género. ¿O si una distribuidora saca una película en inglés solamente? Por mucho que ambas cosas sean las mejores en su género, seguro que pensareis, pues si es muy bueno, pero podria serlo mejor si me hubiera enterado de que iba la cosa. Aunque seguro que estos casos ni se os pasan por la cabeza, porque ni se molestan en sacar un libro o una película completamente en inglés.

ryo hazuki escribió:antes que no disfrutar de juegos posterirores, prefiero tragarmelo en ingles.


Hombre, si no queda otra me lo trago en inglés, pero para mi eso le exime de llevar la máxima puntuación en una revista. Ojo, esto no significa que pueda o no ser el mejor juego de la historia. Para mi, lo es. Pero no deberia llevar un 100 en una revista, porque algo ha fallado y no se ha traducido a un idioma que creo que si deberia estar traducido.

Un saludo.
Eru escribió:Solo plantearos una cosa. ¿Que pensarias si una editorial sacara un libro completamente en inglés aqui en España? Un libro que es muy bueno y todo el mundo dice que es de los mejores en su género. ¿O si una distribuidora saca una película en inglés solamente?


Me lo compraría en inglés, que es lo que hago con los comics, los libros de diseño gráfico y de informática actualmente.

Y si no lo entendiera, me callaría y no opinaría de algo que no sé. Joder, es que el debate ya es cansino. Si no entiendes lo que dicen, es que ni siquiera sabes si es bueno o malo. Y perdona porque te conteste así, pero es que me planteas lo mismo cada vez que te respondo! El contenido será bueno o malo; el empaquetado te podrá gustar más o menos. Pero el juego no es otro porque la empresa (muy dueña de hacerlo o no) decida que no le sale la pena rentable para cuatro gatos que lo van a comprar original.

Si sacan un libro que es muy bueno pero no lo puedo leer, no lo compro, pero no digo que es menos bueno que otro que sí entiendo. Me parecería un cateto el que lo hiciera.
Ningun juego se puede llevar un 100 por la sencilla razon de que no exite el juego perfecto.El shenmue es lo mas perfecto que hay en Dreamcast, pero esta claro que si la consola hubiera continuado, hubieran salido juegos mucho mas impactantes.Eso no ocurrio por tanto habra que conformarse con el shenmue como el techo de la consola.Yo tampoco le hubiera dado un 100, pero para mi sigue siendo el mejor juego de todos los tiempos (joer, si pongo esto en el foro de multi, me apalean XD )
hombreimaginario escribió:Me lo compraría en inglés, que es lo que hago con los comics, los libros de diseño gráfico y de informática actualmente.


Ole tus huevos, asi nos va.

Te contesto lo mismo, porque tu me dices lo mismo. No cuestiono si el juego es bueno o malo. Sigo diciendo que puede ser bueniiisimo y muchos juegos hay en inglés solo que son geniales, de lo mejorcito que puedas jugar. Disfrutas y disfruto jugando con ellos. Pero yo y mucha más gente disfrutaria jugándolo en su idioma NATIVO. Que estamos hablando del español, lengua hablada por no se cuantos, xo millones de personas. no del camboyano. Y eso, en una revista que se supone te informa sobre algo antes de comprarlo, tiene que reseñarlo de algún modo.

Punto y final por mi parte de la conversación.

Un saludo.
Eru escribió:
hombreimaginario escribió:no creo que en Guinea, en Polonia, en Islandia o en Tokelau se indignen porque no les doblen un juego a su idoma...


No creo tampoco que se puedan comparar las ventas de juegos de esos paises con la venta de juegos de aqui en España.

Solo plantearos una cosa. ¿Que pensarias si una editorial sacara un libro completamente en inglés aqui en España? Un libro que es muy bueno y todo el mundo dice que es de los mejores en su género. ¿O si una distribuidora saca una película en inglés solamente? Por mucho que ambas cosas sean las mejores en su género, seguro que pensareis, pues si es muy bueno, pero podria serlo mejor si me hubiera enterado de que iba la cosa. Aunque seguro que estos casos ni se os pasan por la cabeza, porque ni se molestan en sacar un libro o una película completamente en inglés.

ryo hazuki escribió:antes que no disfrutar de juegos posterirores, prefiero tragarmelo en ingles.


Hombre, si no queda otra me lo trago en inglés, pero para mi eso le exime de llevar la máxima puntuación en una revista. Ojo, esto no significa que pueda o no ser el mejor juego de la historia. Para mi, lo es. Pero no deberia llevar un 100 en una revista, porque algo ha fallado y no se ha traducido a un idioma que creo que si deberia estar traducido.

Un saludo.


una editorial de Libros NO suele vender libros en Ingles u otro idioma, porque SUS vendas serian ridiculas.
(Con los juegos NO pasa eso)

Una distribuidora de peliculas NO pone SOLO las peliculas en su idioma, porque sus ganancias serian ridiculas en comparacion a lo que ganarian Si las doblan
(Con los juegos eso NO pasa)

Toda empresa grande se gasta MILLONES en estudios de mercado, ya saven como esta el panorama

* Un videojuego que vende con la Ley del "Minimo Esfuerzo" si obtiene las mismas ganancias que Otro en el que se ha invertido mas dinero NO interesa o NO es atractivo para el empresario.

Los fanaticos somos nosotros
Nosotros les hacemos la publicidad
a ellos les importamos mas bien poco

CONCLUSION:

las editoriales Ganan MUCHO mas dinero al invertir en traducir
las distribuidoras Ganan MUCHO mas dinero al invertir en Doblar
En los juegos NO abra una GRAN diferencia de ganancias, ya que de obtener MUCHO mas beneficio este devate NO estaria.
nostroy escribió:aqui tienes un Argumento contundente
"LIBERTAT" y DEMOCRACIA
NO es justo que obliguen a una empresa privada a distribuir sus productos de ciertas maneras.

Habra unos minimos, pero yo creo que estaran en las especificaciones (Contraportada,Manual, instrucciones, etc)

Si tu eres el creador i distribuidor de una cosa, Tienes el derecho Y la libertad de distrubirlo como tu quieras (Con ciertos limites y exigencias de cara al publico)
(Estos limites se basan mas en la seguridad que en la comodidad)

NO disfrutar un juego por NO conocer el idioma en el que fue desarrollado y joderse
NO es "insultivo", es la REALIDAD, porque Socialmente tenemos distintas lenguas y culturas.

Y tanto TU, seguramente, como yo, nos emos JODIDO y nos emos aguantado.
(sino No huvieramos comprado muchos juegos)

Lo que NO es coherente para la libertat y democracia en que vivimos
es precisamente lo que TU propones.
NO se puede "obligar" porque SI, ni crear Leyes porque SI


PD:
yO Votaria a favor en lo que has propuesto
Yo estaria feliz si se crease una LEY asi en ESPAÑA
Yo me baso en los hechos que he conocido.



PD:
Mi ingles es MUY pesimo [+risas]
(Solo valido para SHENMUE)


En serio te crees lo que estas diciendo?¿?¿?¿?¿?¿? Que tendra que ver la libertaD y la democracia con que haya una ley que regule el comercio de un determinado sector? Si a alguien beneficia estas medidas es precisamente a las compañias. Lo que yo propongo?¿?¿ no confundas. Que un pais vaya por delante nuestra en este materia no es algo que yo proponga. Es un hecho, esta ahi y yo no voy contra atentador de "libertades y democracias" por pensar que estas medidas proteccionistas benefician al propio mercado. Te has parado a pensar cuantas peliculas se venden en nuestro pais en VO? Apenas representan un 1% del total del volumen de ventas. Es un dato significativo y demostrable que cuando algo se te vende en tu idioma natal, tiene muchisima mas aceptacion que algo que no lo esta.

Y no, no me he jodido. Gracias a dios toda mi vida he tenido una educacion trilingue, pero no es el caso ni muchisimo menos de la inmensa mayoria de la poblacion de este pais. Y eso no exhime para que tenga un minimo de concienciacion social para ver que en este pais se paga el doble por tener la mitad de calidad en el resultado final del producto. Y eso lo hace peor juego? No, pero te estoy repitiendo que la experiencia jugable dista MUCHO de poder hacerlo en tu idioma a no poder hacerlo.

hombreimaginario escribió:Contestando al del doblaje:

mira, la cosa es muy sencilla. Lo mismo en Francia la gente se toma más en serio las cosas, lo mismo no están a la cabeza de Europa en piratería como nosotros y a las empresas les compensa invertir en el doblaje. Eso para empezar.

Pero te repito que un doblaje no hace mejor o peor un juego. Lo hará más disfrutable para los que no hablen el idioma, pero no lo hace peor juego. Imagínate que mañana te sale el cabrero de mi pueblo diciendo que el 3dStudio es un mal programa porque él no lo sabe manejar. Con todo respeto al señor cabrero, sería una gilipollez. Pues sintiéndolo mucho, aunque el D de Saturn estuviera en inglés, era un juego igual de bueno o malo que si lo hubieran doblado. Es lo único a lo que me refiero. Para ti pierde, lo entiendo, pero el juego en sí no es peor.

Y por más que haya 40 millones de habitantes en España, ni la mitad son jugadores de videojuegos, y los que lo son no necesariamente juegan a ése que necesita doblaje. Por otra parte, no creo que en Guinea, en Polonia, en Islandia o en Tokelau se indignen porque no les doblen un juego a su idoma... andarían listos las compañías.


No van a la cabeza de la pirateria porque los precios son mas acordes y disfrutan de las cosas como deben estar: localizadas. Es absurdo pensar que las cosas no se doblan porque en españa se piratea... En España hay 40 millones de personas, si, pero el castellano es la tercera lengua mas hablada del mundo, con toda latinoamerica como para tomar un poco de conciencia para darte cuenta que esto es un cachondeo.
hombreimaginario escribió:
Eru escribió:Solo plantearos una cosa. ¿Que pensarias si una editorial sacara un libro completamente en inglés aqui en España? Un libro que es muy bueno y todo el mundo dice que es de los mejores en su género. ¿O si una distribuidora saca una película en inglés solamente?


Me lo compraría en inglés, que es lo que hago con los comics, los libros de diseño gráfico y de informática actualmente.

Y si no lo entendiera, me callaría y no opinaría de algo que no sé. Joder, es que el debate ya es cansino. Si no entiendes lo que dicen, es que ni siquiera sabes si es bueno o malo. Y perdona porque te conteste así, pero es que me planteas lo mismo cada vez que te respondo! El contenido será bueno o malo; el empaquetado te podrá gustar más o menos. Pero el juego no es otro porque la empresa (muy dueña de hacerlo o no) decida que no le sale la pena rentable para cuatro gatos que lo van a comprar original.

Si sacan un libro que es muy bueno pero no lo puedo leer, no lo compro, pero no digo que es menos bueno que otro que sí entiendo. Me parecería un cateto el que lo hiciera.


Para andar por el foro andas muy subido. No estaria de mas que tomaras menos confianzas, al menos conmigo y no me taches como cateto. Tu tienes tu opinion, yo la mia, y deberias respetarla y argumentar la tuya sin caer en la chabacaneria ni en la descalificacion.
Tú eres Eru? No verdaD? es que no te estoy contestando a ti, machote xD
(Y por más que el español lo hablen al otro lado del charco, ni a ellos les gustan nuestros doblajes ni a ti te parecerá serio escuchar a los resident evil diciendo "la neta", "qué onda" y "pues ni modo". Vamos, mi novia es mexicana y tenemos este tipo de debate sobre los doblajes continuamente, y solemos ver las pelis en inglés porque a los dos nos gusta más. Los doblajes en las pelis rara vez mejoran el original!)

Eru escribió:Ole tus huevos, asi nos va.


Ole mis huevos, pues sí, para hacer lo que me salga de ellos. Porque si tengo que esperar a que los comics de Dr. Who, Transformers, Death's Head o Zombies vs. Robots los saquen en España, apañado voy.
hombreimaginario escribió:Tú eres Eru? No verdaD? es que no te estoy contestando a ti, machote xD
(Y por más que el español lo hablen al otro lado del charco, ni a ellos les gustan nuestros doblajes ni a ti te parecerá serio escuchar a los resident evil diciendo "la neta", "qué onda" y "pues ni modo". Vamos, mi novia es mexicana y tenemos este tipo de debate sobre los doblajes continuamente, y solemos ver las pelis en inglés porque a los dos nos gusta más. Los doblajes en las pelis rara vez mejoran el original!)

Eru escribió:Ole tus huevos, asi nos va.


Ole mis huevos, pues sí, para hacer lo que me salga de ellos. Porque si tengo que esperar a que los comics de Dr. Who, Transformers, Death's Head o Zombies vs. Robots los saquen en España, apañado voy.


No extrapoles tu caso particular al conjunto. De la misma manera yo te puedo decir que mi novia es peruana y que vemos todo el material en latino. Es mejor o peor? no, es diferente y a mi me gusta. Le gusta a todo el mundo? obviamente no. Pero hay mucha gente que le gustaria poder oirlo en un español neutro sin localismos como los uqe propones.

Y ahorrate lo de machote, que ahora si que me estas contestando a mi.
Pues te llamo machote como tú me has dicho que ando subido, y esto ya parece una discusión de recreo.

No extrapolo nada. Lo he puesto como ejemplo para intentar demostrar que tu razonamiento de que hay muchos millones de hispanohablantes no sirve. Allí doblan en español latino y aquí en español de España. Suenan distinto, el léxico es distinto, lo sabes tú y lo sé yo. Eso es todo.

Creo que lo más sabio sería dejar el tema y... volver a hablar de puntuaciones de juegos xD
No es asi como quise que terminara la cosa....
mozkor17 escribió:
nostroy escribió:aqui tienes un Argumento contundente
"LIBERTAT" y DEMOCRACIA



En serio te crees lo que estas diciendo?¿?¿?¿?¿?¿? Que tendra que ver la libertaD y la democracia con que haya una ley que regule el comercio de un determinado sector? Si a alguien beneficia estas medidas es precisamente a las compañias. Lo que yo propongo?¿?¿ no confundas. Que un pais vaya por delante nuestra en este materia no es algo que yo proponga. Es un hecho, esta ahi y yo no voy contra atentador de "libertades y democracias" por pensar que estas medidas proteccionistas benefician al propio mercado. Te has parado a pensar cuantas peliculas se venden en nuestro pais en VO? Apenas representan un 1% del total del volumen de ventas. Es un dato significativo y demostrable que cuando algo se te vende en tu idioma natal, tiene muchisima mas aceptacion que algo que no lo esta.

Y no, no me he jodido. Gracias a dios toda mi vida he tenido una educacion trilingue, pero no es el caso ni muchisimo menos de la inmensa mayoria de la poblacion de este pais. Y eso no exhime para que tenga un minimo de concienciacion social para ver que en este pais se paga el doble por tener la mitad de calidad en el resultado final del producto. Y eso lo hace peor juego? No, pero te estoy repitiendo que la experiencia jugable dista MUCHO de poder hacerlo en tu idioma a no poder hacerlo.


La experiencia o SATISFACCion jugable,
por si NO ha quedado claro, les importa a la mayoria POCO, por decirlo delicadamente.
A la gran mayoria les Importa vender su producto Y si pueden ahorrar en la produccion lo hacen.


Me creo lo que digo porque es COHERENTE.
Si a mi me da la gana de escribir un libro Y por x motivo NO quiero traducirlo pero SI venderlo, asi lo are, porque vivo en una sociedad democratica y donde hay "libertat"
(Libre comercio pero regularizado)
(si en el pais NO se puede porque la LEY no lo permite, pues o me jodo o me adapto y hago una traducccion)

Estamos hablando de Videojuegos que NO es un producto de 1º necessidad

(Para ciertas personas les abre tocado la "fibra" xD)

ANECTODA:
el año pasado salio por la tele que ivan a modificar una LEY (No recuerdo si a modificar o hacian recuerdo)
porque en muchas tiendas CHINAS se venden productos de alimentacion SIN dar ninguna especificacion en ESPAÑOL

Eso SI es coherente Y "obligatoria" de estar Regulado por la LEY y llevar un control exhaustivo.

*****************************

Te has parado a pensar cuantas peliculas se venden en nuestro pais en VO? Apenas representan un 1% del total del volumen de ventas. Es un dato significativo y demostrable que cuando algo se te vende en tu idioma natal, tiene muchisima mas aceptacion que algo que no lo esta.



En serio te crees que un videojuego obtendra la misma GRAN diferencia de aceptacion?¿?¿?¿?¿?¿?

Si estrenan una pelicula, ganadora de oscar, en INGLES;
van a asistir 4 fanatikos + 4 familias + 4 que entren por equivacion xD en toda España

Si estrenan un videojuego en INGLES, con Nombre conocido, Tienes a gente RESERVANDO dias antes.

los beneficios que se obtienen en una pelicula Doblada al idioma del PAIS son muchisimos mas grandes que los que se obtendrian por doblar un videojuego.

Si una empressa esta segura que se Vende mucho mas al doblar un juego, xk NO lo haria ¿?¿?¿?

Es coherente por el simple hecho que el OBJETIVO de toda empresa (hay excepciones) es Maximizar los beneficios.

********************************************

Hay que tener en cuenta, que si se creara dicha LEY
nos alegrariamos porque los juegos mas conocidos nos vendrian doblados.

pero MUCHOS juegos no se distribuirian por el hecho de NO tener garantizada la recuperacion de la inversion.
(Si ya estamos jodidos con juegos que No salen de japon, estaremos mas jodidos aun)
49 respuestas