Que coñ* es esto? "Barry Trotter"

Imagen
Nesesito que alguien me lo explique....
“Éste es un libro completamente no autorizado y absolutamente dedicado a sacarte la pasta” se puede leer en la portada de la novela. Y así continúa el resto.

La contraportada, solapas, dedicatoria, copyright, notas al pie, la carta de queja final y cualquier otra palabra o frase que se incluya en el texto, todo intenta divertir con ironía e ingenio.

La novela toma algunos de los conocidos personajes de Rowling y extrema sus características para buscar la risa, con distintos resultados.

No faltan los chistes de tono escatológico o sexual (“¿A qué animal teme el conejo? Respuesta: A la hembra del pollo.”) aunque no se abusa de ellos.

El autor parece preferir una leve crítica irónica apoyada en los cambios de nombres de los personajes y sus personalidades, convirtiendo a Barry- Harry en un joven de 22 años dedicado a vivir del cuento, a Herminia Chíncher-Hermione en profesora de magos menos capacitados y a Ron-Juanito en poco más que un perro fiel tras sufrir un “accidente”.

En la novela aparecen términos y situaciones de aquí, como aludir al programa “Crónicas Marranas”, Sofía Matarratos o canciones que, a no ser que el autor sea un español “disfrazado” (aunque se asegura que “hemos eliminado una palabra al azar de cada 500 y los textos han sido corregidos por empleados que solamente hablaban sueco”...), se utiliza con desparpajo como forma más o menos tosca de acercar y dar sentido a las bromas con personas y situaciones cuya parodia sea fácil de captar.

Apenas aparece Jóbars y la mayoría de sus residentes se esbozan con un par de frases, centrando la historia en la peripecia de los tres amigos en busca de J.G. Rollins para raptarla e impedir el estreno de la película.

Las aventuras son inevitablemente absurdas y surrealistas, e incluso no hace falta haber leído las novelas de Rowling o visto las películas para disfrutar de una novela cuya meta parece ser (además de la ya formulada de hacer dinero) mostrar un humor que oscila entre lo grosero y lo irónico, donde se encuentran algunas frases y situaciones a veces bastante ingeniosas.

A tener en cuenta la aparición de Rollins y la serie de giros argumentales que da la novela según se acerca al final.
Que quereis que os diga, NI PUT* GRACIA
No he leido las novelas de Harry Potter (no me mateís) ni esa que comentas, pero sí la he visto, así como una adaptación "cómica" al cómic como tantas otras (había de El Señor de los Anillos y alguna más). Son libros escritos al momento, seguramente más basados en la película de éxito que en la propia novela y que, fundamentalmente, busca sacarte las pelas y punto.
Yo es que ni me ofendería. Para parodiar hay que tener buen gusto y ser muy bueno. Y por encargo no se consiguen esas cosas [sati]
El Señor de los Panchitos, El Jovit...

Yo tenía entendido que Barry Trotter, Parry Hotter y demás productos de su calaña eran copias descaradas de la novela original para confundir a las abuelas a la hora de comprar los regalos. Véase también "Ratatoing" o la consola "Vii"

Pero vamos, que si es un libro parodia, igual estaría bien echarle un vistazo. Recuerdo un minilibro parodia de Star Wars (¿podría llamarse Estar Güars?) y el todopoderoso "El Sopor de los Anillos" con Bamorir en lugar de Boromir XD
Kazian escribió: y el todopoderoso "El Sopor de los Anillos" con Bamorir en lugar de Boromir XD




MegaLOL xDD.
3 respuestas