Leyendo vuestros comentarios y viendo la encuesta, voy a hacer lo que me habéis recomendado, filología hispánica e inglés.
Lo de traducción e interpretación lo estuve viendo, pero luego pensé en que si quiero aprender idiomas, creo que me viene mejor sacarme otro grado (filología) y aprender los idiomas que me apetezca en escuelas de idiomas o de forma autodidacta. Además, me da un poco de respeto meterme en varios idiomas a la vez, no sé si para mí sería contraproducente. El grado de lenguas modernas, estuve mirando para hacerlo online pero no ví que ninguna universidad lo oferte a distancia, por lo que no le he mirado nada del título.
Con lo del mundo de los libros hablo de trabajar ya sea de editor, corrector de estilo, etc. Todo lo que esté relacionado con la creación y publicación de libros. Disfruto bastante la lectura, por eso creo que son trabajos a los que me adaptaría bien. Se que la mayoría de las persosnas que hacen filología acaban de profesores de lengua o enseñanza de español, pero no creo que tenga las aptitudes necesarias para llevar a cabo ese tipo de trabajos. De todas formas, la necesidad manda y si tengo que hacer oposiciones para trabajar o irme a un país extranjero a enseñar español, no tendría problemas en hacerlo.
Muchas gracias por vuestras respuestas.