Alejo I escribió:¿Puedo golpear en las gónadas a las personas que utilizan la palabra casual en sus conversaciones como si tuviera el mismo significado que en inglés?
Por favor
Yo creo que tienen una acepción similar, aunque el significado guiri es mucho más correcto en este caso. En cristiano sería mejor decir "esporádico" en su segunda acepción . Casual proviene del latín casu?lis en ambos casos, así que el significado se ha ido matizando hasta el punto de no coincidir.
esporádico, ca.
(Del gr. ??????????, disperso).
1. adj. Dicho de una enfermedad: Que no tiene carácter epidémico ni endémico.
2. adj. Dicho de una cosa: Ocasional, sin ostensible enlace con antecedentes ni consiguientes.
---
Para casual:
- En cristiano:
casual1.
(Del lat. casu?lis).
1. adj. Que sucede por casualidad.
2. adj. Gram. Perteneciente o relativo al caso.
por un ~.
1. loc. adv. coloq. Por casualidad. ¿Has visto mi bolígrafo, por un casual?
- En guiri:
Casual \Cas"u*al\, a. [OE. casuel, F. casuel, fr. L. casualis,
fr. casus fall, accident, fr. cadere to fall. See Case.]
1. Happening or coming to pass without design, and without
being foreseen or expected; accidental; fortuitous; coming
by chance.
[1913 Webster]
Casual breaks, in the general system. --W. Irving.
[1913 Webster]
2. Coming without regularity; occasional; incidental; as,
casual expenses.
[1913 Webster]
A constant habit, rather than a casual gesture.
--Hawthorne.
Syn: Accidental; fortutious; incidental; occasional;
contingent; unforeseen. See Accidental.
[1913 Webster]