Pues mi opinion es que estamos en España, y los juegos deberían ir en Castellano, a ser posible doblados, y si les queda espacio pues que ponga subtitulos y doblaje en inglés, pero todo en español.
Otra cosa es que Sony, con tantos controles de calidad que segun tiene para los juegos, debería controlar tambien la calidad de las traducciones y doblajes.
Manda huevos los de Expediente X, manual en castellano y juego en inglés, que se lo metan por el culo y le den vueltas, para que cojones necesito que me digan en el manual en castellano como se enciende la ps2, o como insertar la tarjeta de memoria y demás?, lo que me interesa es enterarme del juego y jugar, y tampoco pasarme el rato leyendo perdiendome escenas del juego y por supuesto tampoco me voy a enterar de la entonación tan cojonuda que le dan los dobladores ingleses.
Estamos en España y los juegos en español, el que tenga la suerte de dominar otras lenguas y no le guste la versión en español pues no tiene mas que pillar por internet la versión en ingles, aleman o checheno.