Recomendacion Zelda para novatos

Hola, creo que mi hijo de 12 años y yo vamos a empezar a jugar POR PRIMERA VEZ PARA LOS DOS a jugar el clásico de Super Nintendo "The legend of Zelda, a Link to the past".
Yo recuerdo haber visto jugar a ese juego a un amigo hace ya muchos años, pero jugar no llegué a jugar nunca. Lógicamente he leído maravillas, pero la verdad es que ese género no me gusta mucho.
Pero voy a hacer frente a mis prejuicios sobre los juegos RPG y voy, al menos, a intentarlo.

Dado que voy a jugar con el chaval y siempre es bueno que vayan usando el inglés fuera del aula, ¿Me recomendais jugarlo en inglés o la rom traducida al castellano?
Al aparecer numerosas palabras que no ENTENDEREMOS (yo de inglés poquito la verdad) ¿no nos liará con la trama?
Bueno, muchas gracias y un saludo.

PD. Ya que estamos, ¿cual guía nos recomendais?
Para guía, tienes la de Nintendo:
http://www.guiasnintendo.com/1_GAMEBOY_ ... lcome.html

La historia pues hombre, merece la pena entender lo que van diciendo. Yo lo jugué en su día con un diccionario al lado y cuando no entendía algo, pues lo buscaba. Y te puedo decir que aprendí más inglés así que en el colegio. Creo que esa "dificultad añadida" hace aún más grande éste juego para los de mi época. No creo que lo recordara igual de haber estado en español. Pero claro, eran otros tiempos.
Así que hoy en dia con el google traductor no deberías tener mayor problema. Así incitas a tu hijo a usarlo ;)
Pero si quieres tirar por lo cómodo, pues traducido.

P.D. Si no jugaste al Skyward Sword de Wii, seguro que os mola
Yo usaría el juego traducido. Más que nada para que el niño y tú podáis pensar juntos, y no sea que el idioma le produzca pereza al chico. Si es ocio, pues a disfrutar. Es muy bueno que use el inglés fuera de clase, pero como 1º toma de contacto, es mejor hacerlo en español. Si se aficiona ya jugará juegos en inglés por él mismo.
usa un emulador de advance y jugaos la rom española, que la traducción es oficial y excelente [oki]
Para practicar el inglés es mejor usar el juego en inglés antes que el juego en castellano.
Imagen

Juego en ingles, naturalmente.

Si se lo das ya traducido no aprendera nada.

Que juegue y vaya traduciendo cosas y tu le vas ayudando, poco a poco.

En el A Link to the Past no recuerdo tampoco muchisimos dialogos por eso, y aparecen de tanto en tanto.
En mi opinión, deberíais de intentar jugarlo primero en inglés. Ahora bien, si os encontráis traduciendo palabra por palabra y frase por frase corréis el riesgo de terminar aburridos y más preocupados de mirar el diccionario que de disfrutar el juego en sí. Es decir, conviene tener un nivel mínimo para llevarlo con algo de fluidez.

Intentadlo al menos, que de cambiar a la versión española siempre hay tiempo :)

Un saludo.

PD: Habéis elegido un clásico del catálogo de Super Nintendo. Enhorabuena por ello.
Yo tengo claro que en mi caso lo haria en ingles. Le va a enganchar, y aprovechas y le metes ingles con un zelda.
DarK-LaMoS escribió:Imagen

Juego en ingles, naturalmente.

Si se lo das ya traducido no aprendera nada.

Que juegue y vaya traduciendo cosas y tu le vas ayudando, poco a poco.

En el A Link to the Past no recuerdo tampoco muchisimos dialogos por eso, y aparecen de tanto en tanto.


Que grande!! Exactamente ese mismo diccionario fue el que me acompañó en mi primer Zelda, el de GB: a link's awakening. Ese que según la Hobby Consolas vendría en español... [enfado1] Una vez pasado el cabreo lo disfruté como un enano, con ese diccionario como fiel amigo.
Un chaval de 12 años de hoy tiene que saber ingles de carrerilla y si no es asi... que vaya estudiar y se deje de jueguitos[+risas]
Jhimyx escribió:
DarK-LaMoS escribió:
Imagen


Juego en ingles, naturalmente.

Si se lo das ya traducido no aprendera nada.

Que juegue y vaya traduciendo cosas y tu le vas ayudando, poco a poco.

En el A Link to the Past no recuerdo tampoco muchisimos dialogos por eso, y aparecen de tanto en tanto.


Que grande!! Exactamente ese mismo diccionario fue el que me acompañó en mi primer Zelda, el de GB: a link's awakening. Ese que según la Hobby Consolas vendría en español... [enfado1] Una vez pasado el cabreo lo disfruté como un enano, con ese diccionario como fiel amigo.


No hay nada mas clasico que sentarte a jugar con el diccionario VOX al lado xD.

bertobp escribió:Un chaval de 12 años de hoy tiene que saber ingles de carrerilla y si no es asi... que vaya estudiar y se deje de jueguitos[+risas]


Pero es cierto que muchas palabras no se enseñan... y se deberian enseñar xDD
Hombre, yo para un novato empezaria con otro Zelda (el Wind Waker) que se puede poner en inglés, si se quiere.

Pero si el decidido es el Link to the Past (buena elección) yo lo jugaría en inglés y en una SNES. Si vas a jugar con él, puedes explicarle las palabras y que el chaval pille algo de nivel.

Joder, que yo he mantenido vivo mi inglés con videojuegos viejos, música y películas mejor que muchas personas que lo han continuado estudiando.
Joder, si un chaval de 12 años es incapaz de entender el inglés del Zelda... cámbialo de colegio.
Porcierto aprovecho el hilo para ver si me podeis decir que Zelda es mas dificil el Ocarina of time o el Majoras Mask ?
Josito520 escribió:Porcierto aprovecho el hilo para ver si me podeis decir que Zelda es mas dificil el Ocarina of time o el Majoras Mask ?


Seguramente el Majora's Mask que ademas de su dificultad normal tiene aquello de que tener el tiempo en contra y muchas veces te pillaras los dedos y tendrás que volver a repetir algunas partes. Aunque también es cierto que el Ocarina tiene mas mazmorras.
Skullomartin escribió:
Josito520 escribió:Porcierto aprovecho el hilo para ver si me podeis decir que Zelda es mas dificil el Ocarina of time o el Majoras Mask ?


Seguramente el Majora's Mask que ademas de su dificultad normal tiene aquello de que tener el tiempo en contra y muchas veces te pillaras los dedos y tendrás que volver a repetir algunas partes. Aunque también es cierto que el Ocarina tiene mas mazmorras.


Ok gracias,esque recuerdo que empece a jugar hace tiempo al Ocarina of time pero llegue a un punto que no sabia para donde tirar (igual a las 2h de juego [carcajad] ) y me aburri de dar vueltas para nada jeje.
Josito520 escribió:
Ok gracias,esque recuerdo que empece a jugar hace tiempo al Ocarina of time pero llegue a un punto que no sabia para donde tirar (igual a las 2h de juego [carcajad] ) y me aburri de dar vueltas para nada jeje.


Bueno, eso no es exactamente dificultad, mas bien es el clásico "desarrollo" de los juegos de aventura y RPG que a veces queda mas claro y otras menos.

Pero poco te voy a decir del Ocarina, porque es uno de los pocos Zeldas que he dejado a medias mas de una vez, y nunca me dan ganas de completarlo. Me da una pereza... [carcajad]

En el MAjoras, quizas sea mas facil saber a donde tienes que ir, pero como tienes cuenta atras en el tiempo, has de organizarte muy bien. Tambien hay bastantes "misiones" a parte, ayudando a la gente, pero eso es otra cosa.
Gracias por vuestraa respuestas, lo estudiaré. De momento creo que me inclino más por la versión de GBA (traducida).

Un saludo
Pues si vas a jugarlo en emulador, yo te recomiendo jugarlo en la version q mas comodo te resulte. Preguntale a tu chaval y lo decidis entre los dos.

Es cierto q si lo jugais en ingles sin tener mucha idea, el tema de "descifrar" lo que te dicen puede ser un plus, pero quitando el tipico "busca talcosa", lo q es la historia que te van contando se te puede hacer larga y cortar un poco el rollo (ventanita de dialogo-busca q te dicen-ventanita..-busca...)

Ademas, sera por juegos en ingles...

Aprovecho para recomendarte jugar al Secret of Mana, ya q podras jugar a dobles con tu chaval y supongo que se os hara todavia mas llevadero.

Saludos
Yo no me preocuparía por la historia de A Link to the Past. No es como los Final Fantasy y sus diálogos interminables. En éste Zelda raro es el personaje que suelta más de dos frases y Link no puede contestarle. [+risas]

Si el chaval tiene una buena base gramatical (sabe los distintos tiempos verbales y cómo se estructuran las frases), aunque le falte vocabulario va a poder enterarse de casi todo sin necesidad de diccionario. Los textos no avanzan automáticamente, así que uno puede pararse a buscar cosas que no entiende, y tampoco hay mucho texto como para pensar que estarás más tiempo con el diccionario que con el mando en las manos.
A esa edad es cuando yo mejoré un montón mi nivel de inglés, sobre todo porque lo que aprendía en clase luego lo asentaba con juegos en inglés (Zelda Ocarina of Time y RPG's de Super Nintendo mediante emulador).

Sobre si es el Zelda más indicado para estrenarse... yo creo que salvo los de NES (por crípticos), los Oracle de GBC (que son los más difíciles en 2D) y el Majora's Mask (por su estilo de juego más novedoso) todos son buenas elecciones. Quizás el Windwaker sea mejor opción porque es el más fácil, gráficamente no envejece, y la sensación de aventura es genial; pero si te digo la verdad es el peor Zelda de los que he jugado, jeje.
A Link to the Past se te puede complicar a la hora de encontrar algunas mazmorras y sobre todo al avanzar dentro de ellas.


@ Josito520
Majora's Mask es más difícil que Ocarina of Time. Los combates son más duros y las mazmorras también son más difíciles que en Ocarina.
Luego está el tema del sistema de los tres días que no ha todo el mundo le gusta y algunos dejan el juego por eso. Yo adoro ese sistema, jeje. Me parece una genialidad para poder rejugar cada parte del juego cuando te apetezca sin tener que empezar otra partida. Además añade una nueva dimensión que explorar (las tres dimensiones espaciales y el propio tiempo). El único Zelda que ha tenido algo remotamente parecido desde entonces es e Windwaker pero demasiado simplificado; e incluso en el Skyward Sword se han cepillado el ciclo día/noche de un plumazo.
Yo recomendaría jugar a Majora's Mask después de hacerlo a Ocarina of Time si tienes ganas de más. Los Zeldas porteriores son muy parecidos pero inferiores; sin embargo Majora's añade dos capas de complejidad a la fórmula y no se hace más de lo mismo.

EDIT:
Secre of Mana también es muy recomendable también. Pero aquí el nivel de inglés es más exigente, hay más texto, diálogos más largos y pasan más cosas durante el juego. Lo que no sé es si hay traducción y cómo de buena será, pero me suena que sí que hay.
Por lo menos dos, una "normal" y otra "charnega", del autor de la tradu "la leyenda de la Cerda", que me perdone q no recuerdo su ombre y es usuario de este foro ^^'
Mi recomendación: jugarlo en castellano anda.

Para un crío actual A Link to the Past tiene un barrera de acceso altísima si a eso le agregas la dificultad del inglés lo va a terminar dejando y va salir corriendo a jugar al carlos guti en la pleisteichon.

Es un gran error comparar lo que hacíamos nosotros en 1991 con la actualidad. Intentar forzar a nuestros hijos a hacer lo mismo no funciona... porque cuándo nosotros éramos críos si el juego estaba en vietnamita pues lo jugábamos igual porque no había otra cosa.

Hoy hay miles de opciones diferentes y si se lo pones muy difícil... pues jugará a otra cosa!! :o
Ponle el Minish Cap que es más accesible que el ALTTP, esa es mi recomendación si quieres jugar a un Zelda de los que se ven desde arriba. Si quieres uno de los modernos, pues el Wind Waker.
AntoniousBlock escribió:Mi recomendación: jugarlo en castellano anda.

Para un crío actual A Link to the Past tiene un barrera de acceso altísima si a eso le agregas la dificultad del inglés lo va a terminar dejando y va salir corriendo a jugar al carlos guti en la pleisteichon.

Es un gran error comparar lo que hacíamos nosotros en 1991 con la actualidad. Intentar forzar a nuestros hijos a hacer lo mismo no funciona... porque cuándo nosotros éramos críos si el juego estaba en vietnamita pues lo jugábamos igual porque no había otra cosa.

Hoy hay miles de opciones diferentes y si se lo pones muy difícil... pues jugará a otra cosa!! :o


Venía a decir eso mismo.


Ya le darán varapalo en el colegio/instituto con el inglés. Que disfrute de Zelda.
A Link to the Past en inglés. Que se meta en la trama y se vea obligado a buscar palabras. Una gran forma de aprender divirtiendose.
dmlan2000 escribió:A Link to the Past en inglés. Que se meta en la trama y se vea obligado a buscar palabras. Una gran forma de aprender divirtiendose.


A link to the past que quiere decir exactamente?

Es un juego de palabras con el nombre del protagonista?

Gracias a todos
Hombre, yo siempre lo he traducido literalmente. No en vano, el protagonista viaja a un mundo "del pasado".
logitech888 escribió:
dmlan2000 escribió:A Link to the Past en inglés. Que se meta en la trama y se vea obligado a buscar palabras. Una gran forma de aprender divirtiendose.


A link to the past que quiere decir exactamente?

Es un juego de palabras con el nombre del protagonista?

Gracias a todos


Exactamente, juegan con el doble significado de la palabra Link

Link como Nombre propio y link como enlace
Porque has elegido el zelda? Bueno espero que no le echen para atras los graficos. Ya sabes que estos niños estan creciendo en otra epoca.

Por mi parte espero y ojala asi sea poder jugar cob mi mayor a algun rpg antiguo o cualquier otro. juego. tengo la esperanza de poder comunicarte con el asi.

Decir que mi hijo cumpkira 3 años en diciembre y tiene TEA
Solo decir que me parece tristísimo negar a tu hijo la posibilidad de aprender inglés de un modo tan fantástico como jugando, máxime cuando hablamos de un nivel realmente bajo y a una edad a la que los niños son esponjas.

Muchos empezamos a aprender inglés de niños a base de jugar videojuegos en ese idioma.
Tal como lo han dicho los demás, gracias a esos juegos de rpg que jugué en su época, aprendí el poco ingles que sabia en aquel entonces, mas que en el colegio.

Estas son las Zeldas que he jugado hasta ahora. La de SNES, la de Game Boy Color, las que salieron en GBA y las de N64. No he jugado mas.

Todas esas, me dejaron un buen recuerdo, jajaja mas esa de Game Boy Color, recuerdo una vez jugandola en TV blanco y negro en la SNES con el Super Game Boy, y en el cementerio, jajaja sino tenias color no te dejaban pasar [+risas]

Saludos.
Anda que no me vino bien jugar al Ocarina of Time en su momento con el libro de traducción que traía.
Gramática no aprendí pero vocabulario muchísimo.
31 respuestas