Recomendaciones RPG Snes

Buenas. Acabo de pillar un everdrive de snes, y quiero empezar a indagar en el catalogo de rpg, que parece infinito... me gustaria empezar algun imprescindible oscuro fuera de los tipicos clasicos (secret of mana, ff6, evermore, mario rpg, chrono, etc ya estan mas que jugados)

Pille un romset de rpg muy completo y organizado, incluyendo juegos traducidos del japo al ingles (no entiendo que pinta el starfox 2 y algun que otro ahi, pero bueno las roms van perfectas) A ver que me podeis recomendar, de la lista apenas conozco 10 titulos de rol

• US-USA [TRANSLATiON] (144)

- Alcahest (J) [T+Eng1.0Beta_FH]
- Ancient Magic - Bazoo! World of Magic (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Arabian Nights (J) [T+Eng1.0_LostTemplar]
- Armored Dragon Legend Villgust - The Lost Girl (J) [T+Eng1.00_DynamicDesigns]
- Bahamut Lagoon (J) [T+Eng1.3Copier_DeJap]
- Bahamut Lagoon (J) [T+Eng1.3Emu_DeJap]
- Brandish 2 - The Planet Buster (J) [T+Eng1.0_Synchronicity]
- BS Chrono Trigger - Music Library (J) [T+Eng1.00e_Terminus]
- BS Radical Dreamers - Le Tresor Interdit (J) [T+Eng1.4_Demiforce]
- BS The Legend of Zelda - Map 1 (J) - Decoration & Link [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&MottZilla&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda - Map 1 (J) - Restoration [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&DreamerN&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda - Map 1 (J) - Third Quest [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&DreamerN&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda - Map 1&2 (J) - MottZilla Project [T+Eng&Hack0.95_MottZilla]
- BS The Legend of Zelda - Map 2 (J) - Decoration & Link [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&MottZilla&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda - Map 2 (J) - Fourth Quest [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&DreamerN&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda - Map 2 (J) - Restoration [T+Eng&HackFinal_Roto&Con&DreamerN&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Master Quest Week 1 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Master Quest Week 2 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Master Quest Week 3 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Master Quest Week 4 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Official Week 1 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Official Week 2 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Official Week 3 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- BS The Legend of Zelda AST (J) - Official Week 4 [T+EngFinal_Con&DSerkol]
- Burning Heroes (J) [T+Eng1.00_DynamicDesigns]
- Chaos Seed - Feng Shui Chronicles (J) [T+Eng1.01_DynamicDesigns]
- Clock Tower - The First Fear (J) [T+Eng1.01_AGTP]
- Crystal Beans From Dungeon Explorer (J) [T+Eng1.1_Neige&Hiei]
- Cyber Knight (J) [T+Eng1.01_AGTP]
- Cyber Knight II - Ambitions of the Terran Empire (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Dark Law - Meaning of Death (J) [T+Eng1.0_AGTP]
- Demon of LaPlace (J) [T+Eng0.95b_AGTP]
- Der Langrisser (J) (v1.1) [T+Eng1.02_DLTeam]
- Dragon Ball Z - Gokuden - Chapter Attack [T+Eng3.13_KakkoiiTrans]
- Dragon Ball Z - Gokuden - Chapter Awakening [T+Eng1.0_TheCommandoGinew]
- Dragon Ball Z - Legend of the Super Saiyan (J) (v1.1) [T+Eng1.01_KleptoS]
- Dragon Quest I & II (J) [T+Eng2.0DQ_RPGOne]
- Dragon Quest I & II (J) [T+Eng2.0DQ_RPGOne][RHFix1.0_mteam]
- Dragon Quest III - And thus into Legend (J) [T+Eng1.1_DQTrans]
- Dragon Quest V - Hand of the Heavenly Bride (J) [T+Eng0.91_SpSpiff&byuu]
- Dragon Quest V - Hand of the Heavenly Bride (J) [T+Eng2.01Final_DeJap]
- Dragon Quest VI - The Land of Illusion (J) [T+Eng0.40_DeJap]
- Dragon Quest VI - The Land of Illusion (J) [T+Eng0.90Beta2_NoPrgress]
- Dragon Squadron Danzarb (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Dream Maze - The Kigurumi Adventure (J) [T+Eng1.0b_KingMikesTrans]
- Dual Orb II (J) [T+Eng1.5_TransCorp]
- Emerald Dragon (J) [T+Eng1.1_TransCorp]
- Energy Breaker (J) [T+Eng1.02_Disnesquick]
- Eternal Filena (J) [T+Eng0.98_satsu]
- Famicom Detective Club Part II (J) (v1.0) [T+Eng1.00_Demiforce]
- Feda - The Emblem of Justice (J) [T+Eng1.02_DynamicDesigns]
- Final Fantasy IV (J) [T+Eng3.21_J2e]
- Final Fantasy IV (J) [T+Eng3.21_J2e][AllCosmeticChanges1.0_JoelSmith&Spooniest]
- Final Fantasy IV (J) [T+Eng3.21_J2e][BetterFont1.0_RichMcGrew]
- Final Fantasy V (J) [T+Eng1.10_RPGe]
- Final Fantasy V (J) [T+Eng1.10_RPGe][ReTrans1.0a_Spooniest]
- Final Fantasy VI (J) [T+Eng1.2b+AllFixes_RPGOne]
- Final Fantasy VI (J) [T+Eng1.2b+AllFixes_RPGOne][AltMenuFont0.1_Spooniest]
- Fire Emblem 3 - Mystery of the Emblem (J) (v1.1) [T+Eng0.98_RPGuy96&VASM]
- Fire Emblem 4 - The Genealogy of the Holy War (J) [T+Eng0.87d_DTNTD]
- Fire Emblem 5 - Trachia 776 (J) (V.ROM) [T+Eng0.06_Shaya]
- Front Mission - Gun Hazard (J) [T+Eng1.01_AGTP]
- Front Mission (J) (v1.0) [T+Eng1.0b+4MB_FMTP]
- Ganpuru - Gunman's Proof (J) [T+Eng1.03_AGTP]
- Gulliver Boy (J) [T+Eng0.99_DynamicDesigns]
- Gulliver Boy (J) [T+Eng0.99_DynamicDesigns][RHFix1.0_mteam]
- Hiouden - Legend of the Scarlet King The Demonic Oath (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Holy Umbrella - Dondera's Wild!! (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- JoJo's Bizarre Adventure (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Jutei Senki (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Lennus II - The Apostles of the Seals (J) [T+Eng1.04_DynamicDesigns]
- Little Master - Jewels of the Rainbow (J) [T+EngBeta2Debug_SSTrans&DackR]
- Little Master - Jewels of the Rainbow (J) [T+EngBeta2Normal_SSTrans&DackR]
- Live A Live (J) [T+Eng2.00Deluxe_AGTP]
- Madou Monogatari - Big Kindergarten Kids (J) [T+Eng1.01_AGTP]
- Magic Knight Rayearth (J) [T+Eng1.01_LNFT&RPGe]
- Magic Knight Rayearth (J) [T+Eng1.01Hard_LNFT&RPGe]
- Magna Braban - The Wandering Hero (J) [T+Eng2.00&NewFont_KingMikesTrans&DaMarsMan]
- Magna Braban - The Wandering Hero (J) [T+Eng2.00&OldFont_KingMikesTrans]
- Marvelous - Another Treasure Island (J) [T+EngPlaytestBuild_tashi]
- Mega Man & Bass (J) [T+Eng1.00-MMB_AGTP]
- Metal Max Returns (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Mobile Suit Gundam - Cross Dimension 0079 (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Mobile Suit Gundam F91 - Formula Wars 0122 (J) [T+Eng1.00_TwilightTrans]
- Mobile Suit V Gundam (J) [T+Eng1.00_TwilightTrans]
- Monstania (J) [T+Eng1.03_AGTP]
- Mysterious Dungeon 2 - Shiren the Wanderer (J) (v1.0) [T+Eng1.0_AGTP]
- Mystic Ark (J) [T+Eng1.01_AGTP]
- Mystic Ark (J) [T+Eng1.01_DynamicDesigns]
- Neugier (J) [T+Eng2.00_Haeleth&RPGOne]
- Pretty Soldier Sailor Moon - Another Story (J) [T+Eng1.00_BishoujoST]
- Pretty Soldier Sailor Moon - Another Story (J) [T+Eng1.00_BishoujoST][RHFix1.0_mteam]
- Ranma 1_2 - Treasure of the Red Cat Gang (J) [T+Eng1.00Anime_DynamicDesigns]
- Ranma 1_2 - Treasure of the Red Cat Gang (J) [T+Eng1.00Manga_DynamicDesigns]
- Record of Lodoss War (J) [T+Eng1.00_DynamicDesigns]
- Rockman & Forte (J) [T+Eng1.00-RMF_AGTP]
- Rockman 7 - Duel of Fate [T+Eng1.0_ZynkOxhyde]
- Romancing SaGa (J) (v1.1) [T+Eng0.40_TransD]
- Romancing SaGa 2 (J) [T+Eng0.05c_Gilhide]
- Romancing SaGa 3 (J) (v1.1) [T+Eng0.30_ManaSword]
- RPG Maker - Super Dante (J) [T+Eng0.90_KanjiHackTrans&MageCraftTrans]
- RPG Maker 2 (J) [T+Eng0.9rC_KanjiHackTrans]
- SD Gundam G Next (J) [T+Eng0.8_Serin9X]
- SD Gundam X (J) [T+Eng1.51_Serin9X]
- Secret of Mana 2 (J) [T+Eng1.01_NCorlett&LNFT]
- Secret of Mana 2 (J) [T+Eng1.01_NCorlett&LNFT][Title&SignsPatch1.01_snes-projects.de]
- Shin Megami Tensei - Digital Devil Story (J) (v1.0) [T+Eng1.00_AGTP]
- Shin Megami Tensei - Digital Devil Story (J) (v1.0) [T+Eng1.00_AGTP][AutomapENH1.0_Revenant]
- Shin Megami Tensei - Digital Devil Story (J) (v1.0) [T+Eng1.00_AGTP][Bugfixes1.0_Orden]
- Shin Megami Tensei - Digital Devil Story (J) (v1.0) [T+Eng1.00_AGTP][Bugfixes1.0_Orden][AutomapENH1.0_Revenant]
- Shin Megami Tensei II - Digital Devil Story II (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Silva Saga II - The Legend of Light and Darkness (J) [T+Eng1.00_DynamicDesigns]
- Slayers (J) [T+Eng1.01_MattsMessyRoom&DynamicDesigns]
- Southern Boy Papuwa (J) [T+Eng1.0Beta_FH]
- Star Fox 2 (Beta TD) (J) [T+Eng1.00Final_AGTP][Bugfixes20.10.2010_Manuloewe]
- Star Ocean (J) [T+Eng1.0_DeJap]
- Super Robot Wars 3 (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Super Robot Wars 4 (J) (v1.1) [T+Eng0.25_SadNESCityTrans]
- Super Robot Wars EX (J) [T+Eng1.0_AntiJustice]
- Super Robot Wars Gaiden Masoukishin - The Lord of Elemental (J) [T+Eng0.05_Psybuster]
- Tactics Ogre - Let Us Cling Together (J) (v1.2) [T+Eng1.00b_AGTP]
- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]
- Taloon's Great Adventure (J) (v1.0) [T+Eng0.99_DynamicDesigns]
- Tenchi Muyo! The Game (J) [T+Eng1.1_borderLine]
- The Adventure of Hourai High School (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- The Glory of Heracles III - Silence of the Gods (J) [T+Eng1.1a_DQTrans]
- The Magical Land of WOZZ (J) [T+Eng1.0_TransCorp]
- Treasure Hunter G (J) [T+EngPostBeta2_MetalHawk]
- Treasure of the Rudras (J) [T+Eng2.00_AGTP]
- Wizardry Gaiden IV - Throb of the Demon's Heart (J) (v1.1) [T+Eng0.12Beta_MrRichard999]
- Wizardry I-II-III - Story of Llylgamyn (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Wizardry I-II-III - Story of Llylgamyn (J) [T+Eng1.00_AGTP][RebalancingMod1.0r6_Ludmeister]
- Wizardry VI - Bane of the Cosmic Forge (J) [T+Eng0.99a_TiCo&MrRichard999]
- Wonder Project J - Mechanical Boy Pino (J) [T+Eng1.04_WakdHacks]
- Ys IV - Mask of the Sun (J) [T+Eng2.10_AGTP]
- Ys V - Expert (J) [T+Eng0.01bMenu_MrRichard999]
- Ys V - Kefin, Lost Kingdom of Sand (J) [T+Eng1.00_AGTP]
En negrita los primeros.

- Feda - The Emblem of Justice (J) [T+Eng1.02_DynamicDesigns]
- Front Mission (J) (v1.0) [T+Eng1.0b+4MB_FMTP]
- Live A Live (J) [T+Eng2.00Deluxe_AGTP]
- Magic Knight Rayearth (J) [T+Eng1.01_LNFT&RPGe]
- Romancing SaGa (J) (v1.1) [T+Eng0.40_TransD]
- Romancing SaGa 2 (J) [T+Eng0.05c_Gilhide]
- Romancing SaGa 3 (J) (v1.1) [T+Eng0.30_ManaSword]
- Slayers (J) [T+Eng1.01_MattsMessyRoom&DynamicDesigns]
- Star Ocean (J) [T+Eng1.0_DeJap]
- Super Robot Wars 3 (J) [T+Eng1.00_AGTP]
- Super Robot Wars 4 (J) (v1.1) [T+Eng0.25_SadNESCityTrans]
- Super Robot Wars EX (J) [T+Eng1.0_AntiJustice]
- Super Robot Wars Gaiden Masoukishin - The Lord of Elemental (J) [T+Eng0.05_Psybuster]
- Tactics Ogre - Let Us Cling Together (J) (v1.2) [T+Eng1.00b_AGTP]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Treasure Hunter G (J) [T+EngPostBeta2_MetalHawk]
- Ys V - Expert (J) [T+Eng0.01bMenu_MrRichard999]
Vaya pintaza el Live a live

https://www.youtube.com/watch?v=53cDEErHfcE
la verdad esque si algo no le falta a la snes son rpg , en occidente vimos unos cuantos largos mas que en megadrive pero lo de japón es una exageración la mitad del catalogo es rpg literal.
A parte de los que te ha recomendado Pato (de acuerdo sobre todo el Front Mission, Star Ocean, Live a Live y Treasure Hunter G), también si te gusta lo oscuro tienes el Dark Half que además no hace mucho sacaron una tradu al inglés completa creo recordar, alguien avisó creando un hilo aquí en clásicas.

De los que tienes puestos el Alcahest (es una pasada, éste es de acción), Bahamut Lagoon (buenísimo a nivel técnico y jugable, crianza de dragones, mezcla entre lo táctico y turnos), Der Langrisser (táctico), Treasure of Rudras (traducido al Castellano por Lukas)...
[bye] [bye]
¿Cómo se llama ese juego que creo que protagoniza una chica de estilo anime clásico (Mujercitas, Ana de las tejas verdes, etc.. ese estilo más o menos), con trenzas, y me parece recordar bajo una ambientación steampunk desenfadada?

Los personajes son grandes y estilizados, no como los típicos cabezones.

Tiene que estar por esa lista.

EDIT: Ya. Era "Wonder Project J - Mechanical Boy Pino", y creo que me confundía un poco con la segunda parte para N64.
salvor70 escribió:Desarchivado [oki]


Gracias, has sido muy rápido ;)

Quería preguntar algo a aquellos que están habituados a estas roms traducidas. Veo que para un mismo juego hay varias roms con diferente "coletilla" en el nombre. ¿Hay alguna forma de saber que diferencias hay o cual es la mejor opción?

Gracias.
Dene escribió:
salvor70 escribió:Desarchivado [oki]


Gracias, has sido muy rápido ;)

Quería preguntar algo a aquellos que están habituados a estas roms traducidas. Veo que para un mismo juego hay varias roms con diferente "coletilla" en el nombre. ¿Hay alguna forma de saber que diferencias hay o cual es la mejor opción?

Gracias.


T+ o Tra es "traducción" o "traducido", y después de eso viene el idioma, por ejemplo Eng o Spa.
Después puede venir el número de la versión de la traducción o el porcentaje traducido del juego. Un 1.00 sería un número de versión, y en teoría debería estar totalmente traducida, y 100, 090, etc. sería el porcentaje.
Luego, si pone Final es que es la versión final de la traducción, aunque no esté completa.
Después viene el nombre del grupo traductor.

Creo que es más o menos así, viendo la lista del primer post.
Gracias @gynion en algunos casos ya puedo intuir por donde van los tiros, pero en este por ejemplo te quedas loco [looco]

- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]
Dene escribió:Gracias @gynion en algunos casos ya puedo intuir por donde van los tiros, pero en este por ejemplo te quedas loco [looco]

- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) (Interleaved) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2LowerCase_DeJap]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.998_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UC_DeJap][T+EngDub0.999_ToppingTrans]
- Tales of Phantasia (J) [T+Eng1.2UpperCase_DeJap]


Eso debe ser que el texto está en mayúsculas (UC) o minúsculas (LC).
Interleaved es entrelazado; será algo de la imagen de vídeo o algo así.

Lo de DUB podría ser porque tiene voces digitalizadas, pero no lo tengo claro.

PD. DeJap es un grupo de los más conocidos. Deben ser los putos amos de las traducciones al Inglés.
Qué movida, yo que creía que sería tan fácil como encontrar un (T-Eng) de los juegos y a tomar por culo [carcajad]
Para eso mejor leer el nfo
Entrelazado no tiene que ver con el video.

Los copiones leían los Hirom de forma especial y el resultado era que los bancos de la rom estaban desordenados (pero legibles por el copión).

Actualmente hay dumpeos de la rom lineales, las que se gastan para las repros.
josete2k escribió:Entrelazado no tiene que ver con el video.

Los copiones leían los Hirom de forma especial y el resultado era que los bancos de la rom estaban desordenados (pero legibles por el copión).

Actualmente hay dumpeos de la rom lineales, las que se gastan para las repros.


Efectivamente, y es que "interleaved" no es entrelazado, significa intercalado, y es lo que dices, la disposición desordenada de los bytes, normalmente leídos por copiones. Muy bien, joven padawan XD.

Entrelazado en inglés es interlaced.
En que afecta eso a la hora de escoger una u otra rom para jugar?
Si el emulador lo soporta, ninguna.
Supongo que alguien ya lo habrá dicho, pero en esa lista he visto varios juegos que más que RPG son Táctics, como los Super Robot Wars.
josete2k escribió:Entrelazado no tiene que ver con el video.

Los copiones leían los Hirom de forma especial y el resultado era que los bancos de la rom estaban desordenados (pero legibles por el copión).

Actualmente hay dumpeos de la rom lineales, las que se gastan para las repros.


O sea ¿que lleve esa etiqueta indica que es la rom "mala", ¿o al revés?
gynion escribió:O sea ¿que lleve esa etiqueta indica que es la rom "mala", ¿o al revés?


Eso es, si pone "interleaved" es la ROM mala, hay que usar la que no lo sea.
magno escribió:
gynion escribió:O sea ¿que lleve esa etiqueta indica que es la rom "mala", ¿o al revés?


Eso es, si pone "interleaved" es la ROM mala, hay que usar la que no lo sea.


Ah, okis.
Esas nomenclaturas creo que son las de good, por lo que me imagino que las roms de No-Intro serán todas correctas ya (no intercaladas me refiero), porque están en continua actualización.
Siempre se aprende algo :p
Dene escribió:
salvor70 escribió:Desarchivado [oki]


Gracias, has sido muy rápido ;)

Quería preguntar algo a aquellos que están habituados a estas roms traducidas. Veo que para un mismo juego hay varias roms con diferente "coletilla" en el nombre. ¿Hay alguna forma de saber que diferencias hay o cual es la mejor opción?

Gracias.



aparte de lo que te han comentado, aqui puedes buscar info sobre un parche concreto

http://www.romhacking.net/
a los fans del anime, recuerdo con mucha felicidad titulos como Slayers en ingles, Magic Knight Rayearth en ingles, y el de Ranma en español, aunque en su dia lo cate en ingles y el Sailor Moon: Another Story, en ingles. Obviamente para fans del anime noventero.
A los Ys, Breath of fire, final fantasy, dragon quest y demas titulos que tienen revisiones, les recomendaria en general viciar los "remakes" de ser posible.
Lo que está claro es que para disfrutar a tope de esto hay que aprender Inglés sí o sí.
gynion escribió:Lo que está claro es que para disfrutar a tope de esto hay que aprender Inglés sí o sí.


Y jugar a los RPG japoneses, que hay muchos no traducidos, y bueno, los que se jugaron antes de los parches.
FFantasy6 escribió:
gynion escribió:Lo que está claro es que para disfrutar a tope de esto hay que aprender Inglés sí o sí.


Y jugar a los RPG japoneses, que hay muchos no traducidos, y bueno, los que se jugaron antes de los parches.


¿Pero cómo puedes jugar así, sabiendo lo que te pierdes?

Tenía amigos que también lo hacían, e importaban y tal, pero es que no se... es como de pasar de una parte del juego (a no ser que sepas leer kanjis y esos caracteres, claro :p )
gynion escribió:
FFantasy6 escribió:
gynion escribió:Lo que está claro es que para disfrutar a tope de esto hay que aprender Inglés sí o sí.


Y jugar a los RPG japoneses, que hay muchos no traducidos, y bueno, los que se jugaron antes de los parches.


¿Pero cómo puedes jugar así, sabiendo lo que te pierdes?


Peor aún, como no jugar a ciertos juegos solo por estar en japones ? no sabes lo que te pierdes.
FFantasy6 escribió:Peor aún, como no jugar a ciertos juegos solo por estar en japones ? no sabes lo que te pierdes.


Eso es fácil; simplemente porque no juego mucho, y antes tengo una infinidad de juegos pendientes, los cuales sí puedo comprender.
Si hubiera devorado catálogos y estuviera hambriento por más... no se, igual sí lo intentaría
gynion escribió:
FFantasy6 escribió:Peor aún, como no jugar a ciertos juegos solo por estar en japones ? no sabes lo que te pierdes.


Eso es fácil; simplemente porque no juego mucho, y antes tengo una infinidad de juegos pendientes, los cuales sí puedo comprender.
Si hubiera devorado catálogos y estuviera hambriento por más... no se, igual sí lo intentaría


Bueno, eso si, yo ahora ya no juego en japones, hay tanto en ingles que se acumula. Aún así, algo ha caido XD
gynion escribió:
FFantasy6 escribió:
gynion escribió:Lo que está claro es que para disfrutar a tope de esto hay que aprender Inglés sí o sí.


Y jugar a los RPG japoneses, que hay muchos no traducidos, y bueno, los que se jugaron antes de los parches.


¿Pero cómo puedes jugar así, sabiendo lo que te pierdes?

Tenía amigos que también lo hacían, e importaban y tal, pero es que no se... es como de pasar de una parte del juego (a no ser que sepas leer kanjis y esos caracteres, claro :p )


Yo solo lo hice una vez con un rpg, del pokemon verde clasico de gameboy. Porque ya me sabia la historia por pasar el rojo y el azul. Igualemente, el mayor problema es quedarse estancado en alguna parte de la historia sin saber que hacer, hoy en dia se soluciona con un gameplay o una guia escrita en ingles. Como poder se puede. Y en cuanto a perder la historia, tampoco es que sean historias ultracomplejas, la mayoria son historias cliches a mas no poder.
Igualmente muchisimos de los titulos que quedan en japon, es porque son de baja calidad y apuntado a los otakus fans de animes de renombre, que a nivel gameplay son bastante reguleros o malos.
Hombre yo creo que todos nos hemos enfrentado a un RPG en un idioma desconocido (japonés o ingles cuando eramos pequeños) y haciamos la rutina de siempre.

En caso de no poder salir o entrar a la zona deseada:

1- hablar con todos los aldeanos
2- comprar items
3- buscar todos los sitios raros donde quizas haya que tocar algo
4- matar enemigos
5- repetir todos los pasos

Y así es como te los ibas pasando hasta que daba la casualidad que habia que hacer algo especifico (seguramente sencillo, pero especifico) como por ejemplo... nose... comprar un objeto y darselo a un personaje y que este te diese otro y te pidiese arrojarlo en el lago que hay en una esquina del pueblo, a la que solo podias acceder si le invitabas a 2 cervezas al tipo que te llevaba hasta el lago.

Y ahí te quedabas. XD
Yo disfrutaba de esa forma de jugar en la época de los 8 y 16bits, era algo que valoraba en los juegos, pero ahora soy incapaz de enfrentarme a juegos así, no me motiva.

¿Me podéis recomendar juegos que se escapen de las típicas tramas de estilo medieval con magia, cristales, reinos y caballeros tan típicos del género? Me apetece algo diferente si lo hay. Eso de malvado ataca al reino y los jovenes elegidos tienen que deterlo no me atrae ahora mismo.
Dene escribió:Yo disfrutaba de esa forma de jugar en la época de los 8 y 16bits, era algo que valoraba en los juegos, pero ahora soy incapaz de enfrentarme a juegos así, no me motiva.

¿Me podéis recomendar juegos que se escapen de las típicas tramas de estilo medieval con magia, cristales, reinos y caballeros tan típicos del género? Me apetece algo diferente si lo hay. Eso de malvado ataca al reino y los jovenes elegidos tienen que deterlo no me atrae ahora mismo.


Cuando empecé a probar juegos japoneses de SNES descubrí cosas como que hay un juego de un tipo ke lo planta su novia y ha de volver a casa de sus padres... más original que eso poco, aunque recuerdo que había otro RPG de un tipo ke juega al pachinko. Tambien habia un juego de aventuras (apenas lo probe 5 mins) de Donde esta Wally? y siempre puedes contar con alguna traduccion de juegos como los RPGs de Ranma o Dragon Ball o aventuras como la de Jojo's Bizarre Adventures o el Clock Tower.

Tambien hay uno (que este lo encontraras en ingles) que es como un Zelda, pero en el oeste (Gunple - Gunman's Proof)
Imagen

y luego tienes cosas raras como Twisted Tales of Spike Mc Fang (que salio oficialmente de japón).
Imagen

o Inindo, The Way of Ninja

Imagen
Por supuesto, Earthbound es otra recomendacion importante.
Imagen


La verdad es que los RPGs es un género al que no me suelo arrimar mucho, porque me requiere más tiempo del que tengo.
Skullomartin escribió:Tambien hay uno (que este lo encontraras en ingles) que es como un Zelda, pero en el oeste (Gunple - Gunman's Proof)
Imagen


En español también está ese. Creo que tiene un argumento bastante peculiar y divertido. [carcajad]
El mejor el McFang que subes de nivel y te avisan por móvil xD
Una pena que sea tan corto.
gynion escribió:
Skullomartin escribió:Tambien hay uno (que este lo encontraras en ingles) que es como un Zelda, pero en el oeste (Gunple - Gunman's Proof)
Imagen


En español también está ese. Creo que tiene un argumento bastante peculiar y divertido. [carcajad]


Ah pues le echaré un vistazo, que parece muy curioso.

Yo tambien soy algo reacio a los RPGs "típicos" por eso he comentado algunos de los raros que recuerdo.
El que dice pato creo que también está en español.
Gracias por las responder, esas propuestas me valen, desde luego se salen de la temática típica [oki]

Tal vez demasiado cachondos algunos, esperaba cosas más serias [carcajad]
Yo he jugado a estos aprovechando las traducciones, y te digo mi opinión

- Arabian Nights (J) [T+Eng1.0_LostTemplar]
Este pintaba bien graficamente, pero las dungeons son laberintos iguales todos
y los combates a casa paso, en últimas llegué a un punto y se me colgaba así que lo dejé

- Dual Orb II (J) [T+Eng1.5_TransCorp]
Este lo acabé hace poco y me gustó, los gráficos muy tipo FF5-FF6, tipica historia de los
rpgs de aquella epoca pero se hace entretenido.

- Eternal Filena (J) [T+Eng0.98_satsu]
Otro RPG que tiene sus toques de humor y graficos en plan FF5,
recomendable.

- Magic Knight Rayearth (J) [T+Eng1.01_LNFT&RPGe]
Está entretenido aunque se haga demasiado facil

- The Adventure of Hourai High School (J) [T+Eng1.00_AGTP]
Este es una coña todo el rato, muy recomendable.
Eso si, en las opciones pon velocidad de texto lento si no
quieres que se cuelgue al cambiar de capitulo.
yo recuerdo en los inicios de los emus de super (esnes creo recordar) el dragonball rpg la leyenda de los sayans, que en japones me llegué bastante lejos pero me quedé atrancado justo un poco antes de luchar con freezer, después de las fuerzas especiales, y es que me quedé que no sabia para donde tirar , pero te haces pronto con las opciones , lo unico como se comenta antes , haz esto para que te den eso y puedas abrir lo otro en tal sitio, y ahí acabó la historia XDD. un saludo
42 respuestas