› Foros › Off-Topic › Miscelánea
mglon escribió:Si economicamente no puedes irte al extranjero, te recomiendo estos pasos
Paso 1. entra en el hábito
Bajarte alguna app de esas de aprender idiomas
Empieza a ver series y películas en inglés con subs en esp/ingles
Piensa en tus aficiones y busca blogs / webs / podcasts en inglés sobre el tema
Escucha la BBC Radio
etc
etc
y cuando digo "etc" me refiero a que hagas todo eso y otras 3 o 4 cosas que se te ocurran
con todo eso, como tal NOaprenderás inglés, no te enganes y que no te enganen, pero, por lo menos entrarás en el hábito y quieras que no alguna cosita (pequena) se te quedará.
Paso 2, el idioma hay que hablarlo
Si vives en una ciudad grande, busca alguna cafetería de esas con intercambio donde se habla inglés / espanol
Si vives en una ciudad pequena pero costera busca algún British en tu zona al que le pagues 5 o 10 eurs por un rato de charla o tomar un cafe (un jubileta puede molar y que además te cuente cosas chulas y puede que no te cobre mucho)
Si vives en una ciudad pequena sin costa, apúntate como guía en una de esas webs para turistas y pasealos por tu ciudad, monta una ruta de pinchos o llévales a ver fuentes y plazas, y te empollas todo en inglés , la primera vez será un desastre , pero luego irá a mejor
Paso 3, si, te toca estudiar,
Cuando hayas hecho todo eso, estudia gramática
Sí, aprender idiomas es jodido cuesta dinero, tiempo y tiene un sacrificio grande, y cuando eres mayor todavía más, ojalá nos lo hubieran ensenado a todos desde la cuna, cuando veo a mi hijo de 2,5 anos se me cae la baba, el tío está aprendiendo espanol, inglés y ruso, sin sudar, es una puta esponja
huye rápido de los que te digan que vas aprender inglés viendo series o jugando al candy crash en ínglés
mglon escribió:@Fox Mi experiencia es distinta, mis padres se gastaban la pasta de las vacaciones para que yo viniera en verano a UK a aprender inglés desde los 11 a los 17 inmerso en una familia inglesa y con clases, así aprendí yo, amén que dentro de 3 meses cumpliré mi décimo aniversario viviendo en Londres, no trabajo en Google, pero trabajo en una empresa de unos 6000 empleados donde reporto al CEO cada dos semenas, y con todo y con eso no considero que hable perfecto inglés (ni lo prentendo)
ahora respecto a tu caso...lo veo tan bizarro que no sé como comentarlo sin que te sientas atacado:
No tienes formación en Inglés
Dejaste el cole en 4 de ESO (por lo que te saltaste por lo menos 3 anos de inglés que la gente por la norma suele tener 4eso, 1bachiller 2bachiller)
Nunca has tomado clases
y con toda la tranquilidad del mundo nos cuentas que Ingles lo hablas y lo escribes!
que aprendiste en chats y webs, y tratas de validar tu experiencia por que trabajaste para Google o para una agencia que trabajaba para Google escribiendo documentación técnia... con todo lo que has contado... tu sabes los filtros y las revisiones que tuvieron que pasar tus documentos? tu sabes que mi mujer tas 7 anos aquí en Londres que además de Ingles habla otros 3 idiomas, ha tenido que dar cursos sobre cómo escribir los documentos de las Web Releases?
supongo que todo esto va a parar a lo mismo de siempre, todo el mundo tiene nivel medio-alto de inglés y luego no saben contar en inglés ni lo que hicieron en vacaciones
mglon escribió:Si economicamente no puedes irte al extranjero, te recomiendo estos pasos
Paso 1. entra en el hábito
Bajarte alguna app de esas de aprender idiomas
Empieza a ver series y películas en inglés con subs en esp/ingles
Piensa en tus aficiones y busca blogs / webs / podcasts en inglés sobre el tema
Escucha la BBC Radio
etc
etc
y cuando digo "etc" me refiero a que hagas todo eso y otras 3 o 4 cosas que se te ocurran
con todo eso, como tal NOaprenderás inglés, no te enganes y que no te enganen, pero, por lo menos entrarás en el hábito y quieras que no alguna cosita (pequena) se te quedará.
Paso 2, el idioma hay que hablarlo
Si vives en una ciudad grande, busca alguna cafetería de esas con intercambio donde se habla inglés / espanol
Si vives en una ciudad pequena pero costera busca algún British en tu zona al que le pagues 5 o 10 eurs por un rato de charla o tomar un cafe (un jubileta puede molar y que además te cuente cosas chulas y puede que no te cobre mucho)
Si vives en una ciudad pequena sin costa, apúntate como guía en una de esas webs para turistas y pasealos por tu ciudad, monta una ruta de pinchos o llévales a ver fuentes y plazas, y te empollas todo en inglés , la primera vez será un desastre , pero luego irá a mejor
Paso 3, si, te toca estudiar,
Cuando hayas hecho todo eso, estudia gramática
Sí, aprender idiomas es jodido cuesta dinero, tiempo y tiene un sacrificio grande, y cuando eres mayor todavía más, ojalá nos lo hubieran ensenado a todos desde la cuna, cuando veo a mi hijo de 2,5 anos se me cae la baba, el tío está aprendiendo espanol, inglés y ruso, sin sudar, es una puta esponja
huye rápido de los que te digan que vas aprender inglés viendo series o jugando al candy crash en ínglés
mglon escribió:@Luqui1221 con las series aprenderás alguna palabra / expresión pero vamos no vas a aprender a hablar o escribir viendo series en inglés y mejor que no lo hagas! tú te imaginas a alguien aprendiendo Espanol viendo Aída y o La que se avecina? con todas las palabras mal que dicen, todos los tacos etc etc
habiendo dicho esto, considero los doblajes terrorismo artístico y deberían de estar prohibidos (así sin medias tintas )
Español de gavilanes
Fernando Iwasaki 21 JUL 2015 - 00:00 CEST
La telenovela 'Pasión de gavilanes' fue un auténtico huracán hispano en Croacia.
¿Por qué se estudia el español en países como Ucrania, Eslovenia o Macedonia? ¿Quizá porque los libros de Cervantes, Borges o García Márquez todavía levantan pasiones por Armenia, Lituania o Bosnia-Herzegovina? ¿Acaso los rusos, moldavos o húngaros requiebran al personal con versos de Bécquer, Neruda o Sabines cuando están enamorados? Pues no, la literatura en español ya no es lo que era si se trata de atraer alumnos hacia los departamentos de estudios hispánicos de las universidades checas, polacas o letonas. ¿Será que armenios, estonios y azerbaiyanos han llegado a nuestro idioma gracias al ceviche, la enchilada, el salmorejo u otras delicadezas de las sofisticadas gastronomías hispánicas? Tampoco. ¿Y si el vistoso fútbol de España, Uruguay o Argentina ha popularizado voces como “garra”, “bicicleta” o “tiqui-taca” en Serbia, Grecia o Eslovaquia? Nanay, porque la “chilena” es skarice en serbio, psalidaki en griego y nožničky en eslovaco, que en los tres casos se traduce como “tijera”. No. El repentino furor por el español en aquellos remotos parajes de Europa es mérito exclusivo de las telenovelas latinoamericanas, que arrasan en los horarios de máxima audiencia a pesar de estar subtituladas. En realidad, si los culebrones no conservaran sus originales versiones colombianas, argentinas, venezolanas y mexicanas, sin duda habría menos alumnas de español.
He escrito “alumnas” con todas las consecuencias, porque en la Universidad de Zagreb descubrí que por cada 60 muchachas tan sólo había un alumno varón en un departamento de casi 300 estudiantes. “¿Por qué te interesó el español?”, le pregunté a Dominik Rajacic, que bendito parecía entre todas las mujeres: “Porque mi mamá y yo vimos Rubí, Acorralada y Mariana de noche”, me respondió rotundo. Algo parecido le sucedió a Ana Krce Ivančić, de Dubrovnik, cuya fascinación por el español nació mientras disfrutaba los capítulos de Esmeralda, Rebelde y, sobre todo, Pasión de gavilanes, el auténtico huracán hispano que removió los cimientos de Croacia y convirtió a sus habitantes en eslavos de nuestras obsesiones. Gordana Matic, profesora titular de la Universidad de Zagreb y una de las animadoras del Festival of the European Short Story de Zagreb, reconoce que el hispanismo croata se mantiene gracias al hechizo de las telenovelas, pues “nuestras alumnas llegan abducidas por Gata salvaje o Sos mi vida, y en nuestra Facultad descubren a Leopoldo Marechal, Juan José Arreola o Augusto Monterroso”. Gordana Matic también me admite que se raspó todos los episodios de Kassandra, el culebrón más seguido por todo el planeta (128 países) y que durante la guerra de los Balcanes propiciaba treguas tácitas e informales porque nadie quería perderse las malandanzas de aquella indomable gitana enamorada de un pituco relamido.
Los hispanistas de principios del siglo XX llegaron a nuestra lengua a través de Cervantes, Quevedo, Lope, Juan de la Cruz y los autores del Siglo de Oro; mientras que Borges, García Márquez, Cortázar, Vargas Llosa y los escritores del boom fueron quienes remozaron la hueste del hispanismo durante el último tercio del siglo XX. ¿Quién nos habría dicho que los hispanistas del siglo XXI descubrirían la pólvora de nuestro idioma por medio de Topacio, Cristal y Betty la fea? La verdad es que en Croacia ni siquiera hace falta saber castellano para caer embrujado en las redes del español, pues Katarina Crnčić –asistente de coordinación del Zagreb Film Festival– me explicó en inglés que todos los croatas emplean palabras en nuestra lengua porque aprenden a usarlas en los contextos precisos gracias a los culebrones. Como no me lo pude creer, le pedí que me pusiera un ejemplo, y entonces Katarina me miró gavilanamente mientras me espetó con un vago acento paisa: “¡Déjame!”.
https://elpais.com/elpais/2015/07/17/ep ... 98478.html
mglon escribió:
y con toda la tranquilidad del mundo nos cuentas que Ingles lo hablas y lo escribes!
que aprendiste en chats y webs, y tratas de validar tu experiencia por que trabajaste para Google o para una agencia que trabajaba para Google escribiendo documentación técnia... con todo lo que has contado... tu sabes los filtros y las revisiones que tuvieron que pasar tus documentos? tu sabes que mi mujer tas 7 anos aquí en Londres que además de Ingles habla otros 3 idiomas, ha tenido que dar cursos sobre cómo escribir los documentos de las Web Releases?
supongo que todo esto va a parar a lo mismo de siempre, todo el mundo tiene nivel medio-alto de inglés y luego no saben contar en inglés ni lo que hicieron en vacaciones
mglon escribió:@Gurlukovich madre mia, pues claro, en Croacia , Bulgaría y Rumanía aprenden espanol viendo telenovelas eso es mas viejo que las pizarras de tiza, pero eso es motivado por las similitudes de ambas lenguas
@Juaner estoy de acuerdo con lo de gramática, pero con todo el respeto una persona que dejó los estudios en 4ESO no la sientes en una mesa a estudiar inglés desde el primer día, creo que es más importante que le coja el gusto mediante otras vías , y una vez que tenga el hábito lo empolle
mglon escribió:@Luqui1221 con las series aprenderás alguna palabra / expresión pero vamos no vas a aprender a hablar o escribir viendo series en inglés y mejor que no lo hagas! tú te imaginas a alguien aprendiendo Espanol viendo Aída y o La que se avecina? con todas las palabras mal que dicen, todos los tacos etc etc
habiendo dicho esto, considero los doblajes terrorismo artístico y deberían de estar prohibidos (así sin medias tintas )
mglon escribió:@Gurlukovich madre mia, pues claro, en Croacia , Bulgaría y Rumanía aprenden espanol viendo telenovelas eso es mas viejo que las pizarras de tiza, pero eso es motivado por las similitudes de ambas lenguas
Gurlukovich escribió:mglon escribió:@Gurlukovich madre mia, pues claro, en Croacia , Bulgaría y Rumanía aprenden espanol viendo telenovelas eso es mas viejo que las pizarras de tiza, pero eso es motivado por las similitudes de ambas lenguas
No sabía que el español fuera una lengua eslava
mglon escribió:
Sí, aprender idiomas es jodido cuesta dinero, tiempo y tiene un sacrificio grande, y cuando eres mayor todavía más, ojalá nos lo hubieran ensenado a todos desde la cuna, cuando veo a mi hijo de 2,5 anos se me cae la baba, el tío está aprendiendo espanol, inglés y ruso, sin sudar, es una puta esponja
mglon escribió:@is2ms dios mio, si, vamos a dejarlo en Tonto... Paso de contestarte chaval, me has dejado en blanco, lo que es no tener ni p.i.