Ciertamente, yo soy partidario de las voces en inglés y los subtítulos ya me dan igual en qué idioma. Especialmente en los casos en los que en la versión inglesa le dan una gran importancia al doblaje (léase, por ejemplo "Splinter Cell", donde la voz de Sam Fisher la dobla un actor bastante reconocido...me refiero al que hacía, por ejemplo, de malo en "Desafío Total" (no recuerdo el nombre). La verdad es que, salvo muy muy pocas excepciones, creo que al doblaje de juegos en España no se le da la importancia que en realidad tiene.