Partas Ignium recibi tu email y desgraciaamente yo soy de argentina y desconosco la jerga española asi como tambien la verdadera utilidad de algunos terminos frecuentes q tiene la lengua española..
no me queda mas q esperar a q concluyan con su gran trabajo. me gustaria q se informe q porcentaje de la traduccion llevan actualmente si es q se ha seguido trabajando en el proyecto.
supongo q estamos todos impacientes y con la ilusion de q salga un trabajo limpio como lo es el tales of abyss.
hasta la proxima!!