retocar shin budokai

hola, me gustaria azer unas preguntas,

1- como puedo cambiar la intro del shin budokai? e buscado la intro por todos laos, y lo unico que encontrado son archivos pmf q dudo que sean

2-como puedo cambiar el texto de la historia con hex workshop? e probado se que archivo es y todo pero no tengo ni idea de usar el programa cuando cambio algo de el texto pongo el juego me sale mal desordenado etc, y no puedo escribir mas letras de las que tiene la frase como puedo azer todo esto? e mirado varios tutos pero no me dicen muxo

3-como se puede cambiar los skins del juego? en el budokai de ps2 se podia en este ni idea

4-se puden cambiar datos del juego como por ejemplo que gohan tenga mas vida? deve poderse pero como es la cuestion

gracias
jaja precisamente esto no es ps2 pues cambiar la intro tiene que ser una igual en tiempo y peso si no lo mas seguro que el juego se cuelgue,lo de los skin y eso ni idea porque no lo hecho en ps2 tampoco y lo de cambiar textos como dices tienen que tener el mismo numero de letras sino saldra cortado o desordenado
selim escribió:jaja precisamente esto no es ps2 pues cambiar la intro tiene que ser una igual en tiempo y peso si no lo mas seguro que el juego se cuelgue,lo de los skin y eso ni idea porque no lo hecho en ps2 tampoco y lo de cambiar textos como dices tienen que tener el mismo numero de letras sino saldra cortado o desordenado


pero lo de cambiar la intro yo me refiero a que archivo es y como se aze, ya que no se en que formato estara,eso no me ayuda.
¬¬ exigiendo y todo,son en formato (pmf) y si usas la busqueda hay un tutorial muy bueno de como crearte tus propios videos
no no exigo, abras etendido mal mi mensaje, pero lo de pmf dicen q son videos de 3 segundos y por lo tanto no puede ser la intro ademas cada archivo de cada pais lleva un pmf dudo q sea la intro eso.
Haber todos los videos estan en formato pmf de todos los juegos y lo se seguro porque estoy arto de ripearlos,no se si te entendido bien tu quieres cambiar el intro del juego o quieres poner la intro del juego como gameboot?
selim escribió:Haber todos los videos estan en formato pmf de todos los juegos y lo se seguro porque estoy arto de ripearlos,no se si te entendido bien tu quieres cambiar el intro del juego o quieres poner la intro del juego como gameboot?


quiero cambiar la intro, osea poner un video por mi, pero la cuestion esque nose con q programas se toca ese formato, me podrias decir dodne pillo un tuto y sus programas?
javi666 escribió:me podrias decir dodne pillo un tuto y sus programas?


Las normas de este foro te OBLIGAN a buscar antes de preguntar algo, mas que nada por no llenar el foro de preguntas repetidas, aunque la verdad es que no sirve de mucho...

Hay una manera legal de hacer pmfs, lo que no se es si tendra restriccion...
http://forums.ps2dev.org/viewtopic.php?t=5820&highlight=pmf&sid=187b13f486562a4c547d7b3698b33480

Y aqui un tuto con las umdtools...aunque en el foro ya hay...

Download and Install: VirtualDubMod and AviSynth

Install AviSynth first.
Now extract VirtualDubMod to a folder.
Find the file you want to convert.
Once found, open up notepad.
Type the following lines in the text document.
-----------------------------------------------------------

DirectShowSource("YOURVIDEOFILEHERE.EXTENSION")
lanczosresize(480,272)
changefps(29.97)

-----------------------------------------------------------

Replace YOURVIDEOFILEHERE.EXTENSION with the name of the file you want to convert including its extension. For example,

-----------------------------------------------------------

DirectShowSource("naruto.avi")
lanczosresize(480,272)
changefps(29.97)

-----------------------------------------------------------

Now save your text document in the same folder as your movie file. Make sure you save it as an .AVS file and not a .TXT file. This is done by changing "Save as type" to "All Files" and adding the extension the the filename you are going to save it as, eg, NARUTO.AVS.

Now locate the folder you extracted virtualdubmod to. open VirtualDubMod.exe

Go to File>Open File. Find your .AVS file. Open that. you should now see your video file in the window.

Now go to Streams>Stream List.

Click Save WAV. After it is saved click disable. Now go to OK.

Now go to File>Save As. name your avi file and click save.

Almost there now. Smile Last step!

Find your WAV file you saved. Open it with sound recorder. Go to File>Save As.

Where it says Format at the bottom of the save window, click on Change.

Format should be: PCM
Atrributes: 44.100 kHz, 16 Bit, Stereo 172kb/sec.

Click ok. Now save your WAV as a new name.

Sony UMD Tools

1: Open up the UMD Stream composer.exe
2: Go to new
3: Name it what you want. Click next
4: Tick the PSP Movie format (for game) bit.
5: Change the max clip size to 2mb or less
6: Hit finish
7: Go to video source
8: Find your video file made earlier with Virtual Dub Mod
9: Go to audio source
10: Find the WAV you made earlier.
11: Now go to run at the top
12: Choose encode + multiplex
13: Hit start
14: Well done the .mps has been made

Step 4, .mps to .pmf Converter

1: Go to My Documents (well yours)
2: Go to the UMD Stream composer folder
3: The .mps file is in here somewhere (I forget where exactly!)
4: Put it in the same directory as the .mps to .pmf converter
5: Run the converter (Click makenewpmf.bat)
6: And your pmf file(s) should be created
la verdad esuqe no entiendo el ingles xd, y sobre lo otro me puede responder alguien?
javi666 escribió:como se aze


te juro que es la primera vez que leo algo así....... [sonrisa]
josete2k escribió:
te juro que es la primera vez que leo algo así....... [sonrisa]


lo de como se aze me referia a reconocer el archivo y eso osea con q programa se aze
Joder, no seais toca huevos. Si quereis lo ayudais y sino pues pasando de responder y punto.

Puedes cambiar el video por el que quieras tienes que cambiar el archivo de video con extensión PMF por uno tuyo. Para crear un archivo de video PMF, usa la búsqueda, hay un tutorial.

Respecto a lo de cambiar el texto de la historia, es el mismo caso que traducir un juego con lo que tienes que respeetar el número de caracteres y usar letras sin acentos ni simbolos "poco habituales", tampoco podrás usar la "ñ". Así que limitate a usar las letras, los puntos y las comas. Todo eso teniendo en cuenta que si originalmente dice:

"goku estas muerto" por suponer algo.. XD solo podrás cambiarlo por una frase que contenga como mucho 17 carácteres. Si tienes dudas busca hilos de traducciones y pregunta a gente que sepa de esos hilos (por privado o por el mismo hilo)

Para cambiar el texto necesitarás un editor hexadecimal. Te repito que aquí te las apañes buscando a alguien que entienda bien de todo esto de traducir juegos. Yo solo tengo algunas nociones básicas XD

Respecto a lo de los skins no tengo ni idea de como se hacía en PS2 así que no puedo ayudarte. Lo único que me imagino que es algo parecido a lo que se hace con el PES de PS2... en tal caso tampoco tengo ni wrra de como lo hacen, pero puedes empezar a preguntar por ahí o pregunta en el foro de ps2 y luego trasladas la idea a la versión de PSP. Auque esto lo veo más complicado, especialmente si nos conoces los formatos que maneja el juego y demás.
bueno aportare mi granito de arena... cuando salio la versión USA, sonyo (user de EOL) se lo curró para cambiar las músicas por las de la serie... eso sí creo recordar que no tenían loop....


PD: hace y no aze.... X-D
josete2k escribió:bueno aportare mi granito de arena... cuando salio la versión USA, sonyo (user de EOL) se lo curró para cambiar las músicas por las de la serie... eso sí creo recordar que no tenían loop....


PD: hace y no aze.... X-D


ese post ya no lo veo abra sio borrado


pd:q tiene q ver eso
Siento comunicarte que el XDT subido ya expiró, y yo ya no lo tengo.
lo de la intro ya lo e conseguido cambiar, tambien consegui encontrar com ose abren lso skins, es con el game grapick studio, pero al abrirlos se ven descoloridos y eso y si los guardo asin no van a tirar bien, alguein sabe a q se deve?
Josete2k escribió:PD: hace y no aze....


Javi666 escribió:pd:q tiene q ver eso


Pues tiene mucho que ver!.

Te esta intentando decir que esa palabra "aze" esta mal dicha.

Que es del verbo HACER, y se escribiria "Hace" y no "Aze".

Es que si no nos esforzamos un poquito en escribir bien, pues primero corremos el riesgo de que no nos entiendan, y por lo tanto que no nos respondan.

Y segundo, que eso es darle una patada al diccionario en la entrepierna que me duele a mi y todo!. Jejejej.

P.D: Ahora los puristas de la lengua, que por favor no me sacrifiquen por no poner acentos en este texto. Jjejeje.
En todo caso, no habrás puesto "tildes"

XD

Es broma...pero más cuidadito la próxima vez.

¡Saludos a todos!
18 respuestas